How Kannada filmdom is killing Kannada music

By churumuri

KRISHNA PRASAD writes: It’s fashionable for a certain kind of Kannadiga to snigger at popular Kannada films. As if to snook a cock—pardon the turn of phrase—as if to snook a cock at their lot, let me say this: there was something in Prem’s hit film Jogi which left me waiting in anticipation for the audio of Preeti Yeke Bhoomi-mele Ide (PYBI).

Jogi, of course, was a mammoth musical hit. Guru Kiran’s janapada-meets-jingalaka tunes were on most lips and shook a whole lot of hips this side of the Vindhyas. So, on Ugadi, when PYBI’s audio was to be released, yours truly too went from shop to shop asking if the tapes had landed to see what Prem had served up.

They weren’t on the New Year day, even as Mr Rakshitha was sitting in a TV studio explaining the slight delay.

But when they did, a couple of days later, I was plain horrified. For one, there was R.P. Patnaik, who, if you follow his Telugu fare, broadly conforms to the theory that if you have heard one, you have heard them all.

However, the real reason I was pissed off was the star-studded cast of playback singers for the album, all waiting to murder Kannada in our cars and cassette decks.

Song 3: Neenene. Singer: Roop Kumar Rathod, Chitra

Song 4: Baaraiah, baaraiah. Singer: Shankar Mahadevan

Song 5: Chandamama kaige sigade. Singer: Shreya Ghoshal

Song 6: Eeejana eemana. Singer: R.P. Patnaik

Song 7: Chandamama baa. Singer: Shreya Ghoshal

Song 9: O huduga. Singer: Kunal Ganjavala, Chitra

Song 10: Sullu sullu. Singer: Shankar Mahadevan, Kailash Kher.

Prem himself sings two numbers, one of them with C. Ashwath and Kalpana, and there are a couple of local sounding names like Supriya Acharya, Nityashri and Rajesh Krishna dotting the inlay card.

Thank god for small mercies, there is no Udit Narayan. But as the eye runs down the list, the question you are left asking is: where the f-asterisk*-asterisk*-asterisk* are Kannadiga singers?

This is no exercise in frivolous parochialism or linguistic chauvinism, but a legitimate issue of language. And whether our sahithis and buddhijeevis like it or not, it’s not through Kuvempu, Bendre or Karanth that the Siddappa on the street encounters it most but through Guru Kiran, Hamsalekha and Kokila Sadhu.

Sad, yes, but true.

In this vast land of five crore people, did the producers of PYBI (P. Krishnaprasad) and the music composer they employed, find it impossible to find seven Kannadigas to sing seven songs in a movie made by the son of the Mandya soil?

Of course, it is the producer’s prerogative: When audio rights comprise a large portion of the intake, it is safe to load an album with “star names” because it might fetch more than some Ningavva or Narasimharaju.

And of course, it’s an old tradition in Kannada cinema.

For decades, S.P. Balasubramanyam, a Telugu, and S. Janaki, a Malayalee, have hogged our chitrageetegalu. But that was then, when the stars and studios were located in Madras and having them sing was both easy and efficient.

But, now, in this day and age, when music has burst forth all around us? When the studios are located in our midst? When there are concerts, talent contests, antyaksharis dime-a-dozen and the stigma of singing cinema songs is gone if not vanishing?

You might say that if we take this narrow route of Kannada-singers-for-Kannada-songs, we could be asking why we should have Punjabi heroines and so on. But, there is a simple but crucial difference here: playback singers play around with our language; actresses don’t. Songs are played over and over and over again; actresses are, in a manner of speaking, one-shot affairs.

At least because they sung dozens of ditties in movie after Kannada movie, SPB and Janaki attained some level of mastery over nuances of pronunciation. But Kunal Ganjavala, excuse me?

Of course, Prem isn’t the first director to stuff his film with foreign playbacks, so we shouldn’t pile on the poor lad. Even Jogi had a fair few star “outsider” singers. But what does it say of our filmdom—and, boy, do they miss any opportunity to talk of their love for Kannada—that they should treat their language, our language, so casually, with such disdain?

In Jayant Kaikini’s Ramya Chaitra Kala, Udit Narayan sings ‘Saiyya re saiyya re, sai…’

Why?

“Because the producers wanted it this way.” As simple as that.

It’s not as if this comes cheap. A local voice records it in Bangalore for a piddling thousand rupees (which may or may not come), and the star-singer in Bombay then lends his voice for Rs 50,000 or more after the producer camps outside his house with buckets full of dough for a week.

In the recent hit Mungaru Maley, Mano Murthy (California) has a horde of singers from Bombay singing. The accent is OK, as the film critic S. Shiva Kumar noted in an article in the “Friday Review” supplement of The Hindu on March 30, but is there a paucity of singers here?

Mano Murthy’s response:

“First of all there’s nothing wrong with local singers. I’ve used them. It just depends on the requirements from the production side. Also, look at it this way. It adds variety. Unfortunately, there are only a handful of good, local singers. It gets monotonous. People want to listen to different voices. It also helps in creating awareness about Kannada albums elsewhere.

“When I went to Bombay recently I found that people had heard this album and were curious about the film. Some had watched the film too. I think cross-pollination is good in any field. We import actors and directors so what’s wrong with singers? Bombay does it too. Aishwarya Rai’s from here, and Shankar Mahadevan is from Tamil Nadu. Mungaru Maley wasn’t designed to have so many singers from Bombay. It just happened.”

(To nit-pick a bit, Aishwarya is from Mangalore, and Shankar Mahadevan was born and brought up in Bombay. So there.)

Of course, a new voice is good, variety is good. But how many, how much?

Does Mano Murthy seriously believe there are only a handful of local singers who are good? If you do not give the chance, will new singers emerge? So, who are we kidding about cross-pollination which is actually a fancy name for inviting the overexposed marauders to murder your language at the altar of commerce?

If cross-pollination is so good why hasn’t Bombay imported B. Jayashree? M.D. Pallavi? Hemanth? Ashwath?

Thanks to Jogi, Guru Kiran is in some demand in Telugu cinema. He recently got to do the Balakrishna starrer, Maharathi. If cross-pollination is so good, guess how many Kannada singers the Kannada composer use in the Telugu film? Keep guessing.

In some ways, this is a post-A.R. Rehman phenomenon, who mercifully broke the SPB-Janaki duopoly with Hariharan in Roja. But, what we are now seeing in South Indian cinema in general and Kannada cinema in particular, is viral variety for variety’s sake, language be damned.

In an interview with idlebrain a couple of years ago, R.P. Patnaik who has scored the music for Prem’s PYBI, was asked for his thoughts on some of these questions.

Are you preferring Telugu singers to other ‘other-language’ singers?

My opinion is that all the singers in my [Telugu] films must be of Telugu origin. But there is obligation from the director and producers to put ‘non-Telugu singers’ as they command good price in the audio rights sale. Producers feel that ‘non-Telugu film singers’ increase the range of audio sales. But I feel that if the songs were good, everybody would like them.

Did you use only Telugu singers for ‘Nuvve-Nenu‘?

Except for KK, all other singers are Telugu people. Actually I tried singing the song Neekosame…. Everybody liked my voice for that song. But I was not convinced. That song needs a voice that has lot of tragedy-oriented emotion. And KK has it in abundance. My voice is soft and soothing. But there is no panic in my voice. I sing the first track for all the songs in my films. After singing, according to the mood of the song, I decide upon the singer. If I am convinced that I have done 100% justice to any songs, I would retain that particular song, as getting other singers to sing the same means spending more money.

Why not Udit Narayan?

I think Udit Narayan’s voice is over exposed. I do make sure that all my songs are 100% Telugu. I exhibit a lot of patience to get what I want from the singers… Busy ‘non-Telugu’ singers’ like Udit Narayan don’t have so much time to concentrate on Telugu pronunciation… I tried Shaan for a song in Manasantha Nuvve. There is one word ‘Vellaavani‘ (gone) for which he repeatedly sung ‘Vellavani‘ (not going). I tried many times to correct the mistake. But he could not see any difference between these two words. I have replaced him with another singer.

Lyrics are an important aspect in any song’s success. Lots of music directors feel that if the music is good, the songs would become hit. When a music lover hums a song, he would be humming the lyrics, not the music. Hence pronouncing the lyrics correctly help in popularizing the song.

If Patnaik could have these views for Telugu cinema and Telugu songs, why doesn’t he have them for Kannada cinema and Kannada songs?

Or do Kannada movie makers lack the self-esteem, the pride for their language, to demand the same sauce? In an inverted sort of way, was the bard right when he said that the fault lies not in us but in our stars—and star-directors and star-producers?

107 Responses to “How Kannada filmdom is killing Kannada music”

  1. Dheerendragopal Says:

    Excellant Article by KP . Kudos to you .
    My detailed response with some true facts later .

  2. Mohan Says:

    Wow, that’s a long rant! Unfortunately I have no strong opinions either way, except to say that when we common people are doing so much to kill the language, I don’t think we are in a position to blame the producers/music directors. They are atleast doing their bit by making movies in kannada. Rest of us? We don’t read kannada books/papers/magazines, don’t watch kannada movies, send our kids to English medium schools and talk to them only in English…

    Jogi’s music was great (but even there, that Ningi Ningi Ningavvo was sung by an outsider Sunidhi Chauhan no?).

  3. Nikhil Moro Says:

    My Borsalino hat is off and at your feet as a humble offering.

    Your range and analysis are extraordinary: You make Churumuri an educational experience even when you argue for the chauvinist!

    It’s nearly midnight now: Will try to respond more substantively tomorow.

  4. Gokulam 3rd Stage Says:

    We have to start with some introspection. Us Kannadigas seem to revel in the fact that famous singers from other languages sing for us. This is something I have noticed when talking to many of my friends. I met the actor/producer Dwarakeesh in a restaurant in Columbus when he was there for the screening of his movie Aptamitra and when a friend asked him about the very same issue KP writes about, all he had to say was that the people want it that way. I therefore feel like slapping these film types silly when they carry out another march to “protect” Kannada. With the kind of clout some of the actors command, you would think these kanmanis would insist on a Kannada boy or girl singing for them.

    When SPB sang at the AKKA sammelana in Baltimore last year, he thought it fit to promote a Telugu singer called Mallikarjun who was part of his troupe. Needless to say I learnt a few new ways I could speak Kannada. The female voice was by his sister. This when MD Pallavi was right there at the self same gathering. When a few of us expressed our displeasure to our own home minister M.P.Prakash (who is the rare knowledgeable Kannada abhimaani) who was sitting nearby, all he had to say was, “that boy sings well…he should also get a chance”. This was after SPB had sung Prakash’s praises to the heavens for giving him some award.

    This is a symptom of a larger problem. The importing of actors has been noted. Even G.V.Iyer who made Shantala (for Doordarshan) based on my grandfather’s (Kannada) works had to import actors from Bollywood for a quintessentially Kannada story. The end result was pathetic.

    Bhimsen Joshi who is a Dharwad man himself butchers Kannada in his ever popular Dasavani album. The less said about non-Kannada singers the better. While at one time Kishore Kumar’s and Lata Mangeshkar’s attempts in Kannada were jokes at best, it is sadly becoming the norm now.

    There is no dearth of good Kannada singers. Fortunately, such singers find other less popular outlets such as folk music, bhava geete etc. We have to be grateful for small mercies.

  5. ravi Says:

    With such scholarly gentlemanly producers, is it any way shocking that veteran and new talented actors, singers find no place in Kannada film industry!?

    We can’t even watch older movies, as the mafia of S.P. Road who make CDs and DVDs, stick their ugly logos with long text into every frame and insert their dumb ads every 15 mins., why do we put on with such crappy products!?

    Nowadays, every dumb IT startup not worth its salt, gets millions of dollars from VCs(angels or otherwise), why don’t we see atleast few of them investing in decent movies or atleast buying rights of older movies and selling it at a cheaper price without ruining the quality(economical price beats piracy!).

  6. vinay Says:

    I think if u hear the present days lyrics and music , no self respecting, trained singer would ever want to sing those songs. Also, to make things easier for the ‘outsiders’ half of the lyrics would be in english. All in all , kollywood has the correct name …its perfect when pronounced in kannada with a stress on ‘Khali’

  7. BT Says:

    KP, thanks for the nice write-up.

    Listen to PYBI songs on the net.

    http://www.kannadaaudio.com/Songs/Moviewise/home/EePreethiYekeBhoomiMyalide.php

  8. Andy Says:

    My wish list:

    Ban Udit Narayan from singing Kannada songs. Cannot stand his torture of my mother tougue.

    Prem must stick to directing and leave singing to singers. He single handedly messed the only song he sang in Jogi.

    Gurukiran is a decent music director and must behaving like he has been there – done attitude. You dont have to be critic to tell that Jogi music was just about good when it could have been great..but listen careffuly you will realise that Guru Kiran screwed up with continuity, choice of music instrumens and singers.

    Let us make an honest attempt to find, groom and provide opps for talented local singers.

    Have more, but will be happy if above are met…if not all atleast the first mentioned

  9. taleharate Says:

    ಆ ಉದಿತ್ ನಾರಾಯಣ್ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಕೇಳಕ್ಕಾಗಲ್ಲ….ಕೆಟ್ಟ್-ಕೆಟ್ಟ್ ದಾಗಿ ಅವನು ಉಚ್ಚ್ಹಾರಣೆ ಮಾಡೋದ್ ಕೇಳಕ್ಕಾಗ್ದೆ ನಂ ಲಿರಿಸಿಸ್ಟ್ ಗಳು ಅವನಿಗೋಸ್ಕರ ಹಿಂದಿನಲ್ಲೇ ಬರಯಕ್ಕ್ ಶುರು ಮಾಡಿರೋ ಹಾಗಿದೆ.

    ಎಸ್.ಪಿ ಮತ್ತು ಜಾನಕಿ ಹಾಡೋದು ಕೇಳದ್ರೆ, ಅವರು ನಾನ್-ಕನ್ನಡಿಗಾಸ್ ಅಂತ ಹೇಳಕ್ಕೆ ಆಗಲ್ಲ. ಸೋನು ನಿಗಮ್ ಮತ್ತು ಶ್ರೇಯ ಘೋಶಲ್ ಉಚ್ಚ್ಹಾರಣೆ ಕೂಡ ಪರ್ವಗಿಲ್ಲ.

    ನೋಡೋಣ Zee-ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಸರಿಗಮಪ ವಿಜೇತರನ್ನ ಯೆಷ್ಟ್ ಫಿಲಂನಲ್ಲಿ ಹಾಡಿಸ್ತಾರೆ ಅಂತ!

  10. taleharate Says:

    ಆ ಹರಿಹರನ್ ಒಂದ್ ಸಂದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಹೇಲಿದ್ದ: ನಾವೆಲ್ಲ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಹಾಡ್ತಿರೋದು “ನಿಮ್ಮ ” ಅದೃಷ್ಟ. ಅದಕ್ಕೆ ಸುಲಭವಾದ ಲಿರಿಕ್ಸ್ ಬರೀಬೇಕು ಬಿಕಾಸ್ ನಾವೆಲ್ಲ ತುಂಬ ಬಿಸಿ…. ಪದಗಳು ಈಸಿಯಾಗಿದ್ರೆ, ಬೇಗ್ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಮಾಡ್ಬೋದು.”
    ಇದು ಕೇಳಿದ್ಮೇಲೆ “ದ್ಯಾವ್ರೆ ಕಲ್ಲೇಶ” ಅಂದ್ಕೊಂಡೆ!

  11. vinay Says:

    Just to add to andy’s list ; tell GK to get a hair cut

  12. Suma Says:

    Good One KP. I agree with u that the outsiders should not be entertined in the playback singing. U r right parabhasha heroines doesnot matter as much as these singers becuse for heroines we have the dubbing facility which in some way saves our language ,but in case of songs the singer himself will be responsible for the pronounciation and accent so it is better to have our own singers. If we talk about SP SJ etc they were hard working and gave the due importance to pronounciations they speak better kannada than many bangaloreans.

    But eegaina pristhithi yenappa andare lyricse bhayanakavagi iruthe adannu ee singers innastu halu maduthare. Namma producersge yavaga athamabhimana moodutho aaga ee samsyege parihara sikke siguthe

    Kannadadalli yuva prathibegalige korathe khanditha illa aadare adannu sariyada reethiyalli upyogisuthilla annodu nanna abhipraya.

    Hemanth, MD Pallavi, Nanditha, rajesh there are so many other good Kannada singers.

  13. Ramesh Says:

    Hariharan sang it on telephone for Aptha Mithra (Guru Kiran). I can’t understand why Guru insisted for HH.
    And, they music directors say that there are songs suited for Rameshchandra( 2time state award winner, Pallavi, rajesh, hemanth etc).

  14. an archer Says:

    KP,

    I had come across this site some time back by sheer accident. Though have been following your blogs quite regularly, I hadn’t posted my comments till date, but your current blog did make enough of an impact on me to post my comment.

    I am a Kannadiga who is now working in Chennai (out of force than of free will). The one thing that hit me the most when I came here was the way the people here held on to their language.

    I hail from Bengaluru and was quite used to seeing mutlingual movies posters in my city, but I was quite surprised that on my movement here I didnt find any other regional movies let alone a Kannada one being played here.

    My job also involves travelling hence I was able to visit other cities in South (Hyderabad, Kochi, Trivandrum etc) and in none of these places was I able to see anyother regional language movies other than that particular regions.

    If the people in other states are so proud and bound to their language, I wonder why we Kannadigas are so lenient and accomodate anyone who wishes to come in and set in his / her own set of whims and fancies.

    With a certain degree of shame I do accept that I am not a avid kannada movie watcher as I find our movies way below standard.

    KP, I dont quite agree with you that it is ok to see a Punjabi or any other non Kannadiga girl in a lead role. Why, dont we have talented and good looking girls in our state. Why not encourage them (of course if they are willing to accept and talk in Kannada that is).

    As for your view on non Kannadiga singers, I totally agree with you. I sometimes feel that we Kannadigas are not proud and don’t do enuf to promote our language (can you beat the fact that one of my colleague had come down from Bangalore to Chennai for a training. He is a Marathi, born and brought up in Bangalore. He was able to converse in Tamil which he claims to have picked up in Bangalore but cant or was not willing to speak a sentence in Kannada).

    Belate Happy Anniversary. We share the time when you started the blog and I shifted my base to Chennai.

  15. Kishor Says:

    I am yet to hear soulful songs post ‘Amruthavarshini’ and ‘Nammura Mandara Hoove’ era. Kannada cinema is passing through its worst phase. Hope things get better soon. Just few months back, M D Pallavi memerised Muscat Kannadigas by performing for all most 2.5 hours non-stop along with her percussionist hubby. She has a lot of potential.

  16. tarlesubba Says:

    G3S…
    Bhimsen Joshi… where, what? can you elaborate?
    he prolly slurs naturally and there is a certain nonchalance that is natural to him. he means no disrespect to neither the kailaasavaasis nor the bhookalokavaasi of the kannada tongue.

    plus he is rooted in his native tongue. I loved that he sings prallhaad and not prahlaad. thats how people in hubbaLLi & dharwaad would say prahlaad.

    KP…
    i disagree about the heroines. the heroes, thanks mainly to parochialism, atleast look like your average kannadiga, unless they are wearing yellow shirts & pink pants. but heroines, dont look like your average mangala which has a lot of consequences for her.

  17. Dheerendragopal Says:

    There is no issue in using the Parabhaasha gayakaru . To begin udit narayan had few issues with pronounciation ,but it is MD’s responsibility to correct the same .
    In the recent Mungaru maLe ,The Sonu nigam song and the Shreya Ghosal song is just exemplary .
    Can anyone would have sung the ‘Thunthuru’ from Amrithavarsini and ‘ee Sundara beladingaLa’ better than Chitra .
    There are innumerable songs from the greats of Ghantasala ( from Andhra) , SPB ( Andhra/TN) , Vani Jayaram , S.Janaki .

    It was only SJ who could have hit the Notes when she sang Upasane songs for Vijaybhaskar or the songs from edkallu guddadha mele .
    Both ‘Gaganavu yello..bhoomiyo yello’ and ‘Nille pathanga…’
    both are master piece .

    In the recent years B.K.Sumitra daughter Soumya is getting oppurtunities in Hindhi .

    even the yester years MD’s like G.K.Venkatesh( Andhra/TN) and T.G.Lingappa(TN) were para bhaasha but their contribution cannot be disputed .

    I can go on and on ….. Lets leave the Music world beyond barriers of borders .

    Yes again it is the Music Directors responsibility to make sure that the ‘uccharaNae’ is proper .
    Hariharan when he sang for Movie ‘SPARSHA’ has used some Tamil words
    like ‘MODHAL’ for ‘MODHALU’ and ‘AASAKKE’ for AASAEGAE’ .

    On a ending Note …Dr.Raj had some pronounciation issues which I have noticed( not a major one) ..but distinction between ‘O’ and ‘vO’ can be found in some songs .

    This has been discussed in detail in Kannadaaudio forum way back in 2005 by us .visit below link.
    http://www.kannadaaudio.com/forum/showthread.php?t=8824

    KA nalli swalpa jana ‘KFM -Kannada Film Music’ annu ardhu kudidhidhaare
    let me not name them .You can go through the forum “-)

  18. Dheerendragopal Says:

    On a different note ..Its the Lyrics thats killing the KFM these days not the Singers .However sometimes I do wonder how could Upendra penn such wonderful song as ‘Hoove Hoove…’ from h2O and an equally melodious composition from Sadhu Kokila . Remember this is a swamake song .

    the worst song is from Jogi .
    Neenu Garthiyange sergu hakkondu laary vaLge Kunthkondidhre..yaaru ninna ‘MOOSU’ thare Niningavvoo’……….BIN Laden nanna maava bill clinton namma Bhaava.

  19. R S Ranjeetha Urs Says:

    Even Prem’s (Director) pronounciation is very bad. He has a real problem in pronouncing Aa and Ha. Remember the song ‘Brahma Vishnu, Shiva Haalu kudidaroo’ from ‘Excuse Me’ and he sings ‘Manasu asu (hasu) thara’. I agree that it was the music director’s responisibility to correct the mistake. But, what will you do if the music director is a Telugu man and the singer a Kannadiga?

  20. dr ramesh Says:

    one of my favourit music directors, upendra kumar— who gave memorable tunes in premada kaanike, shankar guru, anuraaga aralithu etc was a native of orissa, but that man has contributed a lot in enriching kannada music. so cultural exchange should take place.
    aadre kaanada kalaavidarige prothaasa hechhu sigabeku.

  21. Gokulam 3rd Stage Says:

    Tarlesubba,

    The example that you mentioned, plus “..maadhava madasoodana..” not “madhusoodana” in Yaadava nee baaa. There are a couple of others that I can’t recall right now, but I flinch a little when I hear them. You may be right about Dharwad Kannada. But I have a few friends from that area who don’t make pronunciation mistakes like that. Only their dhaati is different.

    As for his Kannada, I went to a concert of his (jugalbandi with Balamuralikrishna) at the GS ashrama in Mysore and he couldn’t speak in Kannada! He said a few things in Hindi with Marathi words thrown in. This obviously doesn’t tell us whether he loves Kannada or not, but I doubt that he can speak it very well after living in Pune for so many years. Balamuralikrishna spoke in Kannada.

  22. tarlesubba Says:

    you should also remember he ran of to gwalior at a very young age.

    the new kids from dharwad pick up bengLoor mysoor kannada to fit in. many people speak 2 different kannadas and end up with a mixed language they borrow words and sounds. plus schooling might have had an effect.
    the most common short form of prahlad in prallya.

    madsoodana, madasoodana (madya) is how it is spoken as commonly. unless deliberate effort is made to get the samskrutha right.

    balamuralikrishna has burnt many bridges in his own native land.

    interestingly, both sang in different languages for mile sur.

  23. tarlesubba Says:

    oh i forgot to add

    a true blue dharwadkar would exult bishi bishi thuppa and not bisi bisi tuppa.

  24. tarlesubba Says:

    sorry…

    on why madasoodaan is not a slight to kannada…

    madasoodana would be bad marathi and hindi too.

  25. ravi Says:

    As for his Kannada, I went to a concert of his (jugalbandi with Balamuralikrishna) at the GS ashrama in Mysore and he couldn’t speak in Kannada! He said a few things in Hindi with Marathi words thrown in. This obviously doesn’t tell us whether he loves Kannada or not, but I doubt that he can speak it very well after living in Pune for so many years. Balamuralikrishna spoke in Kannada.

    Don’t doubt his Kannada, probably none of his gurus/peers taught/interacted with him about music in Kannada, so naturally when he starts speaking about music, it will be in Hindi/Marathi.

    A linguist explained this concept to me when I was intrigued about Swami Ramdev speaking like Shakara(the great comical villian character in Shudraka’s Mrichakattika who is unable to pronounce Sha and pronounces it as Sa) when he speaks in his accented Hindi but pronounces all syllables perfectly when he chants a mantra, the linguist referred to a technical term which has just bounced off my head. :D

    Matter of fact, his father’s Hindi-Kannada dictionary is considered the most authoritative dictionary for Hindi-Kannada.

  26. S K Kumar Says:

    S Janaki is from Andhra Pradesh and not from Kerala

  27. Doddi Buddi Says:

    Dear All,

    Definitely, Kannada boys and girls must get more chances to sing in Kannada films. Here is my remedy: Kannada boys and girls must make a name for themselves outside Karnataka; preferably in Hindi, Telugu or Tamil; make it known that they don’t know any Kannada; and only then our music directors will ‘import’ them back into Kannada filmdom. Problem solved! “Nodi Swamy, Naavirodhe Heegey.”

    Kannada boys swalpa smart aagi irbeku; Kannada girls swalpa glamorous aagi irbeku..aaga yella sari hogutthey!

    Aadhrey, some actresses and actors have unbelievable luck: example, ‘Sivanna’ Shivaraj Amavasey Kumar. He has given hope to thousands of nondescript Kannada boys–that they can be something.

    Ditto with Rani Mukherji–the “Shivrajkumar” of Hindi fims. She has single-handedly made millions of ordinary bad looking girls in India to be admired and extra loved by their husbands and boy friends! I am sure we can extrapolate this to say, ole RM has prevented many dowry deaths because of her stunningly simple looks! I am sure in North India you can hear folk going around saying, “Arre aapki Biwi Rani Mukherji jaisi hai.” or something like that! you get the picture…
    __________________________________________________

    DG

    Aaaw Ningamma songu, Kannada rap antha thilkolli. We have to move with the times–yilla andhrey yalla Malgudi tharaha ondhe tharaha irutthey! Swalpa adjust madkolli saar!

  28. Dheerendragopal Says:

    DB, :-) Nangaeno problem yilla Siva…yaaradhru MooskoLLi .

  29. Great Mysorean Says:

    ravi,

    “Matter of fact, his father’s Hindi-Kannada dictionary is considered the most authoritative dictionary for Hindi-Kannada.” Whose father?

  30. jeevarathna Says:

    DG,

    kannaDa ADiyO.kaM nalli nimma nija avatAra yAvudu ?

    PBS is from which place and who was responsible for his premature banishment from Kannada movies?

  31. some body Says:

    kp (or whoever is in charge of this blog):

    please remove that jukebox, or put some nice kannada songs there!

    - s.b.

  32. Prasad Says:

    It is interesting to note everybody’s comments. I feel DG and others are right – there always has been a contribution of singers and music directors from different states and they have produced many gems. It is equally the responsibility of the music directors, lyricists and film directors to ensure that the diction and pronunciation is correct. In the past many of the songs were woven into the script and directors had a greater role in choosing singers who suited the voice and who expressed thoughts of the characters in a suitable way. Nowadays songs do not have much in common with the storyline and are mainly there to generate revenue. So nobdy cares as long as the music companies are satisfied.

    On the other hand if the lyrics are bad or have many words from other languages do we really need namma mannina makkalu to sing them?

    TS, GK3 and Ravi – some years ago I tried to find a tape or CD that had a good rendition of “Yaadava nee baa..” and I had an issue with each and every version I heard :)
    I guess once you get used to a certain way of hearing things it becomes hard to accept other interpretations even if they are equally good.

  33. tarlesubba Says:

    what version are you used to?
    you are right, about the interpretations.

    http://www.kannadaaudio.com/Songs/Moviewise/D/Duniya/Nodayya.ram

  34. tarlesubba Says:

    impu — when only sound matters.

  35. Nikhil Moro Says:

    The situation is not unique. Mumbai’s film industry is full of “outsiders” too. So is Hollywood in California, as is almost every major film culture in Europe. I’m sure each of us can think of our own examples in each of these categories — and there’d be still more out there.

    Typically, successful performing artistes can be expected to have traveled well beyond their home turf. That seems to be the nature of their business, and frankly, I don’t see why that cultural churning should be criticized.

    To me, the real question would be: Why are Kannadiga artistes are not going out more?

  36. Doddi Buddi Says:

    Prasad,

    “guess once you get used to a certain way of hearing things it becomes hard to accept other interpretations even if they are equally good.”

    If this happens, then you will be called a Tamilian:)

  37. kajan Says:

    @an archer,

    I disagree with what you are saying. As someone who knows quite a bit about the other 3 film industries, what you are saying is totally off the mark. Chennai, Trivandrum and Hyderabad show films of other languages. It is Karnataka that is usually in the news for banning films of other states. Maybe, going into smaller sub-urban cities, you might not see the same mix of regional films. But the four capital/big cities of the south have a mixed population, so filming other language films should not be a suprise.

    REgarding this subject, I think that is the feeling of everyone in their own respective language. The Tamilians, Telugus and Malayalees also complain about singers from other languages killing their language. Especially, post A.R.Rahman age, where north Indian singers started getting more work in the south than southern singers. R.P.Patnaik would rather just sing his own songs. His music not selling in Telugu for the past few years is due to his ignoring other singers and singing with his own voice. Admittedly, Udit sucks in southern languages. But he gets good hit songs to sing by music directors. Getting back to the subject, it’s true that one would like singers in their own language to get good popularity. And singers should be given that chance. But also, singers from other southern languages who are serious about their work and are talented need to be encouraged. I don’t think veteran singers are a problem. It is the new lot that is not serious. Even Kannada singers mispronounce in other languauges. There really is no Tamilian singers. Hariharan is basically a mumbaite who can’t speak Tamil much. Malayalees are also importing northern singers which sound terrible since Malayalam is a hard language. Telugus, no question, they have been complaining about bad singing of northern singers for long time. Singers like Chithra and Yesudas are malayalees, but they sing properly in Telugu. SPB, S.Janaki and P.Susheela are all Telugus, but properly in Tamil and the latter two, are big names in Malayalam.

    So not the singers, but their dedication, and of course, the seriousness of the music director in getting quality work out of the singers is a big issue. There is no need to spark off debates of linguistic differences. Telugus will say telugu artists will not speak in telugu and only english. Likewise, same thing for Tamils, and Kannadigas. If you have the time and patience, just look into the matter and do a bit of research. You will realize the truth. Frankly, everyone is in the same boat. I think this is just a feeling of frustration being presented in the wrong manner.

  38. koppal haida Says:

    Even I attended the balamurali Bhimsen jugalbandi in GS Ashrasma.As pointed out, I was flabbergasted to see bhimsen joshi speak in hindi only! I kept wondering whether this was the same man who sang great dasara padas and fantastic songs like kannadathi taayi baa in sandhyaaraga

  39. dr ramesh Says:

    dodda buddi, — yen guru , neevu racist antha gottiralilla , manushya kappage iddre — kalaavida aagoke aagalva. shivanna obba appata kalavida. avaru maadiruva range of roles nodi. if any one goes by your logic, then WILL SMITH, DENZEL WASHINGTON, EEDIE MURPHY SHOULDN,T BE ACTORS.

    DAYAVITTU CHARMADA BANNADA BAGGE MAATHAADA BEDI.

  40. Suresh K Says:

    Thanks for a good writeup KP.
    I would like to share one thing: Director cum actor Prem sings very well but he has a problem about HA-kara and A-kara in Kannada. Listen to ‘Beduvenu Varavannu….’ song from the film ‘Excuse Me’; there is a line- ‘Manasu hasu thara…..’ so and so. Prem sings- ‘Manasa asu thara…..’ (hasu becomes asu!). Even Guru Kiran also has same problem. In ‘Kariya’, Guru sings a line- Yaake heege chitte aaage (its not aaage, haage)….. !
    Kannada kolluvavaralli kannadigaroo iddare!

  41. Dheerendragopal Says:

    Suresh K. recently I heard Director prem talking on chitravarthe ..you are right he has a problem with ‘HA’ kaara and ‘A’ kaara . but it maybe because of his rural background .
    your sentance
    ‘Kannada kolluvavaralli kannadigaroo iddare! ‘ ….does it mean all our rural folks who donot prounce their ‘HA’kaara very well are killing Kannada ???
    This ‘HA’kaara and ‘AA’kaara has already been discussed and people who raised it w.r.t to KRV NarayanaGowdas ‘UCCHAARANAE’ has been taken to task .
    If the Song is based on rural settings with the hero from Rural ..he cant speak ‘SAMSKRUTHA’ …he has to speak ‘haLLI kannada’ ..I have no issues with that .

  42. Suresh K Says:

    Mr. D. Gopal, I agree with you. But, when it comes to the words like ‘aadarada swagata’ then it sounds bad, isn’t it?

    Naanu halli kannadada bagge helilla marayre. Aaa haadu rural backgroundnalli iddiddee aadare baree ‘hasu’ annodanna maatra yake ‘asu’ antha pronounce maadbekittu? HA-kara iruvedeyella A-kara haakbekittalla? Excuse Me cinemada maatukategalali alpa bhaga maatra rural kanndadalli ide. Aaa song granthika kannadadalle iruvudu. Granthika Kannadakke HA-kara, A-kara samasye irabaardalva?

    Ondu tiddupadi ide: Aaa haadu ‘Beduvenu….’ alla. ‘Brahma Vishnu Shiva….’ antha shuruvaagutte. Tappigaagi Vishadisuttene.

    Preeti irali.
    -Suresh

  43. Doddi Buddi Says:

    Dr. Ramesh

    Saar kappaggey irroru olley actors agolla antha heliddhu. Sumney thamashey gey haagandhey astey!

    Not only that, ‘Sivanna’ is genuinely untalented! If he was not Rajkumar’s son, awanna yaaru moosi nodhta iralilla! Adhu nimagu gotthu!

    Swalpa neevu jassthi ney extrapolate madbittree—

  44. Vishwas M Says:

    An article written with perfection. Kudos KP. Its really gripping to read every word written with so much visibility. Its not only Kannada Film industry thats ramping down like an elevator with no control, but the language control by the people. I have tried to express my feeling towards Kannada, hoping that people will realize its greatness before its gone.

    Kasturi Kannada! – A language for which I live!

    Singing Kannada songs loudly on the streets of Manhattan all alone while you stroll is a great feeling! This is the feeling I get whenever my ipod shows “Elladaru iru enthadaru iru endendhigu nee kannada vaagiru, kannadave sathya, kannadave nitya!” Every day is a rajyotsava for a kannadiga who is out there alone, fighting world, uplifting the high spirits which our people have set in past. Sometimes I try to force these words into mellifluous phrases, stunning sentences and wondrous paragraphs. Mostly I fail. Because I get my thoughts in kannada first!

    Some languages are quite simply, magical. I picked one kannada mp3 (Bhavageethe of C.Ashwath) compact disk here in NY and went into raptures about it for hours, only to sigh at the futility of trying to imprison the intangible in words. I know I could never articulate how I feel, yet I hopelessly try. It touches my heart, I say, and then realize how facile and commonplace that sounds. How naive it is to try and quantify a feeling so sublime. But not quite ready to give up yet, I break it down into its elements — the voice, the words, the mood but I know there is something more, something I cannot see like a soft breeze that tosses them all together into a beautiful whirlwind. A silence within the sounds, that speaks to me. No one, but me alone

    I feel the presence of kannada around me always. Sometimes as it sweeps me up into a storm, leaving me breathless and gasping for more and at other times, as it slows down to softly set me back on the ground, before resuming its unstoppable happy little dance. And yet when I try to hold it and describe it, it plays hide-and-seek with me. Thumbs its nose at me playfully, as it hops and skips away, leaving me smiling to myself, wondering why people wont even tried? I gaze at it dreamily, as it gives words and form to emotions I always felt, but was never aware of.

    I hum the song, languidly caressing each letter (Akshara) and reluctantly moving on to the next one but the letters tug at me, wanting me to touch them one more time. And I find myself singing them over and over again. Till they becomes a part of me, permeating my smile, my hopes, my desires till I am one with them. Till I am complete

    Kannada is something which can’t be explained in any other language other than its own to enjoy the beauty. It enters into your life, washing over your senses like the waves, while you carefully try to preserve the ocean you’ve just discovered, in the palm of your hand. You could spend a lifetime trying to put into words how they make you feel, but you know you never can. And even while you try, you fall deeper and deeper in its greatness. Such is the greatness of my language KANNADA!

    Kannadave Sathya! Kannadave Nitya!

  45. Doddi Buddi Says:

    Watching Sivanna,

    I feel, namma chitrarangadalli angavikalarigu awakasha galiwey antha anisutthey!

    Why so? Sivannana thale bahala doddadu; kai kaalu sanna; body misshapen; when he is dancing, bobbing and weaving, it appears a dwarf is dancing away to some tinny music:)

  46. dr ramesh Says:

    sir, annavra hesru helkondu 5-6 cinema maada bahudu, aadre 20 varsha shivanna kannada film industry alli irodu hege saadhya.
    neevu chigurida kanasu, janumada jodi, om nodilla anisutte.

  47. Doddi Buddi Says:

    Dr. Ramesh,

    Sivannana badalu yaava huduganna haaki madidru yee cinemagalu odtha idhwu!

    Nice heroines yiddru; Sudha Rani matthu ithararu! Songs chennagi itthu! Yee kothi Sivannandhu yenu actingu? Aaw nan magangey Kannada swalpa mathadakku baralla! Adhe Ravichandran thagolli? Yestu chennagi mathadthaney!

    Just see what happened to Gandugali Kumararama. Adhu, Gandu Ili Kumararama aayithu!

    Rajanna was peerless—his biggest sin was to inflict his sons on Kannada cinema!

  48. Doddi Buddi Says:

    Vishwas M

    Very nice!
    You have expressed your love of Kannada in a beautiful manner!
    DB

  49. Nikhil Moro Says:

    Suresh Sahebare: Thaavu DG avarige bareda uttara thumba swarasyavagide. Nanna prakara uccharaNe bahaLa mukhya, yakendare namma bhaashe Samkruthadindale bayalige bandira bahudu yennode nanna nambike. Aaddarinda DG avaru prakaTisuva “halli KannaDa” yeshTe sogasaagiddaroo adaralli irthakkantaha kelavu uchcharaNegalu ondhu bhrashTAAcharavannu pratinidhisuthave. I don’t mean to sound like a Kannada saarapriya (elitist), but I am assuming that there is something like a “Samsrutised original Kannada.” PS: I am not a linguist; this is just a prima-facie opinion.

    DG Saar: Thamma yeraDaneya baraha thumba vidyamaanavagide haagoo swarasyakaravagide. Thamma vyaapta haagu vistaaaravada varNaNe thumba kalisitu nanage (as usual) — dhanyavadagalu!

    Ravi: Thaavu refer maduva H-K dictionary yaavadhu budhi?

    Gokulam swamy: Thamma ajjana hersarenu? — Kuthoohala ashTe.

  50. dr ramesh Says:

    swamy, u r not able to justify — if an actor is not good he cant survive in this competitive world, its perform or perish, he has done over 100 cinemas, still going strong, why is this.
    duddu kottu cinema nodo mandi nirdhaara maadtaare— yaralli prathibe ide,athava illa antha.
    shivanna,appu are highly talented and are destined for greatness, records proves it .

  51. Suma Says:

    Dear Nikhil, Suresh and DG , Nimma uccharana vadagalu sariyage idhe adhu rupantharavadaddu aagirabahudu athava vathavaranadinda prerethavagi irabhudu. Nanna abhiprayadalli ee kannadada kole halli avarigintha city jana adbhuthavagi maduthare. Nanna prakara sariyada vishaya gothiddu thappu uccharrane madodu thappu andare granthika kannada athava sariyada kannada uchharane bagge gothiddu thappu madodu ashayya aadare huttininda keli mathra kalithiro halliyavara thappannu navu kshmisabekaguthe annisolva?

    NAnu gamanisiro hage AAkara HAkarada Problem Bangalore mysorenorige hecchu annisuthe halliyoro ello kelavu pada thappu madidare ivaru ella padanu thappe heluthare. so halliyoru kannadakole maduthare annodu thappu hage adhu’ bhrashta ‘annodakintha ‘apabramsha’ annodu sooktha annisuthe

    Ene irali prathiyondu bashegu adara rupantharagalu iruthe andannu navu oppabeku hage aaadashtu sariyada uchharane kalibeku annisuthe

  52. Arun Says:

    Vishwas, idey reethi munduvaresi…nimmge khandithaa awardgala mele awardgalu siguthe. Excellently written.

    DB/Dr – chennagide nimma discussion. Ok category – talentwise, aadru voice ithyaadi change maadko beku shivanna.

    Nikhil/DG – nimma discussion kooda chennagide.

  53. vinay Says:

    i think we have had enough of the nostalgic nonsense in this forum, the question that KP asked something else , and the verbose article of Vishwas talks abt something else

  54. Doddi Buddi Says:

    Dr Ramesh,

    Sivanna olley namma Mysore/Mandya bhasheyli helbeku andhrey, “kai yennay kudhiro kothi tharaha iddhaney!”

    Awanna Star madiddharey nija—adhu yella Parvatamma matthu others Mafia kaiwada.

    Yestey adhru Sivanna ‘Radio’ personality aagokku sadhya illa—antha ketta actor awanu.

  55. tarlesubba Says:

    nikhil,

    beeja and yeNNe.
    which is samskruta?
    yeNNegoskara neevu beejana re-engineer maaDabahudu.
    aadare naijavaagi evolve aagiro beeja anthane vondide.

    giDa mara, thoTa, kaaDu.
    thoTa noDokke chenda, kaaDu bhoomigE anda.
    kaDalli yesTh yesThO donkaagirO mara yella irutte. aadre thoTadalli iro yella maara ekdum straight.
    do few trees and topiary make an ecosystem?
    naak mara neTTu hannerD maali biTTu parisara srusTissa bahuda?

    various brashTachaaras might reflect tastes in sound, inability to differentiate sounds, and other sundry reasons.
    i am sure you would not ridicule a physically or socially disadvantaged person and would not make these very statements in that context.

    aaDO maatige vyaakaraNagala faatwa haakbeDi.

  56. dr ramesh Says:

    nimage haage anisiddare adu tappalla, adu nimma abhipraaya– u have a right to have an opinion.
    body language, fitness, discipline, love for work, atittude also counts—- shivanna has made up for his lack of good looks by adopting these qualities.
    remember there is no success without blood,sweat and tears.
    RAJANIKANTH, AJAY DEVGAN IVARELLA HEGIDDARE SWALPA JNAPISIKOLLI.

  57. Doddi Buddi Says:

    Dr. Ramesh,

    Ithararu hegadhru irali—I have no problem with that!

    Lets agree to disagree.

  58. Vishwas M Says:

    Ree, Vinay Yeno ee reethinaadru namma kannada janakke kannada da bagge abhimaana hechli annode namma aase. nimage haage anisirodu tappalla, adu nimma abhipraaya. Aadre illi vyakta padisirodhu kannada da mele namma kannada janakke iruva ondu sanna udhaharane aste.

  59. Dheerendragopal Says:

    Hmm Shivanna bagge naanu yenu heLalla..aadhare yitheechina cinemagaLu chennagive.
    yellru Kannada cinema nodi haagu kannada haadannu keLi .

    Jeevarathna.Sorry sir. nanna Kannada Audio ID byaada nimge..thumba chira parichitharu yidhare . Naanu DG aage mundh vareetheeni .
    yee naduve naanu KA kade hogthilla..very active in 2005.

    Nikhil , some halli kannada in Mysore/Mandya and Tumkur belt .

    yaakla aang Oythya . berae baase ( Bhaashe) nange barakilla
    yiskool thava avare…bareLLa ( baralu helalaa ) …

    yidhakintha naanu ondhu ‘SKIT’ compose maadi ..namma haLLi bhaashe sogadanna uploadistheeni yiri

  60. Nikhil Moro Says:

    DG, hahaah, you are the greatest!

    Thamma skitinalli dayaviTTu nanagoo ondu paatra koDi! I’d love to be MudrangaNNa of the moorvare-yekkre olaa of Naguvanalli.

    See you Saturday.

  61. Nikhil Moro Says:

    Tarlesubba Saar, you’ve made for thoughtful reading: In your first para I enjoyed your use of the elegant rupakalankara to accept the existence of a Samkrutised original. But in your second para are you arguing that referring to or using that original would be “artificial” or unnatural? Swalpa vivarsteera?

    As Suma avaru writes, “apabrahmsha” is definitely a more accurate word than the word I used — because there is an infamous connotation of “bhrasTAchaara” no thanks to our politicians! Of course you’d understand I did not intend any negative connotation against any individuals or communities when I used the word “bhrasTachaara” to refer to speech-evolutions of the original language (”aaDo mathu” in your words). For that reason, I’d like to reject your statement, “aaDO maatige vyaakaraNagala faatwa haakbeDi” — you seem to be committing what is called a “straw man fallacy.”

    I was only trying to contribute to Churumuri’s dialectic about how “outside” singers have introduced ababhramshas into Kannada songs.

    Suma, thaavu baritheera: “so halliyoru kannadakole maduthare annodu thappu hage adhu’ bhrashta ‘annodakintha ‘apabramsha’ annodu sooktha annisuthe.” If you thought I meant “halliyoru kannadakole maduthare annodu thappu” that is incorrect. I made no value judgment about “tappu” or “sari” in the language use. That’d be arrogant! I think that we can actually celebrate the apabrahmshas — and hence any “haLLi bhaashes” — but only if we first accept the existence of a Samsrutised original.

    When I worked with the Times in Mumbai I had once had a similar discussion with my brilliant colleague, the senior political correspondent Vidyadhar Date. The subject then was not Kannada, but Marathi. Shri. Date argued that there was nothing such as a “pure” Marathi as people from Pune and parts of Mumbai (such as Dadar/Matunga/Girgaum, etc) — especially members of the accomplished Chitpavan community — like to claim. Shri. Date (himself a Chitpavan) would argue that any claim of an “original” language was was an elitist ploy to abrogate the language. (He was famously a little Left-leaning!). The Marathi spoken in Marathwada and Vidarbha was just as “original” and Saunskrut-influenced as was the Marathi spoken in the Konkan — because those three forms of Marathi had apparently evolved in a parallel manner. Shri. Date even referred to lingustics scholarship to support his views.

    I was missing those vaadas — until KP’s post led to this current linguistics discussion!

  62. Doddi Buddi Says:

    DG

    Latest cinemas yaake chennagidhe andhrey heroines chennagirtharey; haadu chennagirutthey; adhre dayavittu ee katthe kirubanna hero antha yethkondu kunidadbedi :) Adhey namma hridayapoorva manavi.

    Namm Rajanna–awaru devaru. Awara maklella yakkutoogiroru!

    Mundhe noodi anandhisi:

    “Lorry Cleaner Sivanna’

    “IT Coolie No.1″

    “Bannadha Maga”

    “Kabbinada Kulla”

    “Hanumana Jodi”

    “Kaiyenney Sivanna”

    “Ketta Kanasu”

    “Oorina Kariya”

    Nimma skit yavaga barutthey saar?

  63. dr ramesh Says:

    nodidra, dodda buddi avara prakaara shivanna ashtondu roles ge suit aagtaare, ade nodi versatality andre.

  64. AM Says:

    KP, since you talk about Supriya Acharya, I thought I’d post a link to a vachana she has sung:

    http://srramakrishna.googlepages.com

    Click on Kichchu on the left of the page.

  65. tarlesubba Says:

    Hmm… I was not talking about natural-unnatural. I was referring to ferment and fertility.
    Samskrutha ized ‘original’ antha yenu illa. On the contrary, in a few contexts well formed ‘originals’ are essential. In most others as are originals suffice.
    I think the only time udit narayan should be allowed to sing in kannada, is if he is lending voice to a character who has recently migrated from the north of Krishna. :)

  66. Nikhil Moro Says:

    TS, haha, agree! :)

  67. Milliblog! » Syllable-abuse in southern film music Says:

    [...] RSS feed or e-mail alerts?. Thanks for visiting!Former Outlook journalist Krishna Prasad’s rant about Kannada composers using non-Kannada singers seems justified, but as a Tamilian, I’ve been through this phase and somehow managed to [...]

  68. an archer Says:

    Kajan,

    I am not very aware of the other film industry… But I base my judgement on what I see. FYI.. I was not referring to the state not letting the ‘filming’ of Kannada movie, but to the ’screening’ of it.

    I am yet to see a Kannada movie being screened in theatres in Chennai. Since you are the expert, can you please apprise me if this is being done ?

    Karnataka may only be in the news for banning other regional movies, but is that the reality?? Drive around in Bangalore and you can see more regional movies being aired than Kannada movies.

  69. Sandil Says:

    Okay, so Kailash Kher can’t exactly sing a Sulle Sullu. Deal. Call this bastardisation of Kannada music, if you have to, but then again — if you look at the bigger picture — Kannada music could use a few stars. It’s all fair to say that no, we don’t really need these guys — but directly or indirectly, they’re helping Kannada music reach beyond its normal reach. Fine, the ‘quality’ takes a hit, but that’s relative, there are many of us out there who’d be willing to settle for a ’substandard’ accent to hear a Kailash Kher sing in Kannada.

    You’ve put your point across very well against the Udit Narayans (make no mistake, I *am* a fan of Udit Narayan, albeit not exactly in the Mungaaru Male’s), but hey, we have to start accepting that besides the average Kannadiga, there is a huge coffee-day-going-crowd of people who would love to see these subtle changes, perhaps Kannada Rock, rap, and so forth.

    I should be checking your blog more often, it’s provoking :-) Keep writing.

    - Sandy

  70. Wadiraichur Says:

    When one talks of Kannada identity unfortunately it is sometimes a particular brand of kannada that comes to the forefront namely the mandya or southern variety, not the Bidar,Yadgir,Shahapur,Wadi,Gulbarga mould apart from South Canara which also have equal claim on what is being kannada means in this age.When Bhimsen Joshi talks in Dharward style that is also Kannada not Latin. The Kannada of Shahabad, Bidar and Indi have equal claim to be called Kananda than the mandya mysore mould! Afteralll politicians forget these places and make vacations there only once in 5 years while common people suffer. Each person has a right to celeberate his dialect of Kannada! There is a beauty in Jolaada Rotti and mensinakayi also and Dharwaar. Farmers from north karnataka are poor and work hard in the blazing sun but are also very innocent and good. Their dalect is mixed with hindi and sometimes telegu so that does not make it that they are not kannadigas!

    One feels uncomfortable when SPB is talked in harsh words. He has given many unforgettable songs in kannada and he has made a sincere effort to sing to the best of his ability. To talk uncharitably of legend a living institution is not good in my view. Let one try to even acheive 1 per cent of what he has done and then one can pass comments on SPB. He and P B Srivnivos were the voice of Kannada music and one must be grateful to legends as compared to the largely ordinary music that comes nowadays.

  71. Wadiraichur Says:

    The quality is quite poor barring a few songs. A classic song rendered by Dr. Rajkumar like beladingalaagi baa for instance is so beautiful in imagery and lyrics is difficult to get nowadays.The voice carried the song and transported the listner!

    One longs for songs like that. In the same vein one longs for a song sung in chaste folk Gulbarga-Bagalkot style which can be equally melodious.

    It was only SPB,P Srinivos and the timeless gentle legend Dr.Rajkumar who could do justice to the music. Others are cheap songs which will come and go. SPB gave many a melody to hum in Kannada also and to say he is telegu is not the issue here. SPB attained mastery because he made an effort to sing every song well not by virtue of the fact that the industry was in Madras and even after it shifted he has continued to enthrall music lovers in Kannada!

  72. shahabadkanavali Says:

    There is a hint of double standards in the debate of we versus they. There are some people in general who champion Kannada from AC rooms send their children to english medium schools and america. While the poor farmer of yadgir will have to consume pesticide and his son/daughter who also may be an untouchable, has to crawl in the muddy government school with no teachers if they have the rare privilage of education, where unfortunately they have no right to learn english and have to learn Kannada while the more equal can preach against Kannada and learn in wealthy private schools!

    Vande Mataaram. My country is great. For long caste, religion have been used to divide it. We are children of the great Bharata Mata! Kannadigas later, Tamilians later. There is an impatient India on the move; please do not use divisive language and it really in the end of day does not matter who sings it what matters is quality like a Shankar Naag movie or a Satayjit Ray movie.

  73. shahabadkanavali Says:

    Let Karnataka shut itself from everyone and seceede from India! Do not forget Gandhi Basava, Ambedkar and may great reformers. People in many Karnataka villages go empty without a morsel to eat. Frankly they have no time to care for what they speak or what they hear only to eat. They have to see what is avaliable in the dust bin to scavenge! Literature and films are only for rich and full stomachs!

  74. shahpurkanavali Says:

    Karnataka also has Tulu, Konkani and hybrid languages on one end like Sankethi and tribal languages and many dialects with marathi,tamil and telegu words thrown in. Kannada should not be the privilege of a few elite who speak English, to preach!

  75. Dheerendragopal Says:

    Kanavali ..very fiery .
    What did you have for breakfast ? Khaara Upittu ?

    Nothing is going to change.we keep hearing the same imported singers.
    and maybe one day you will have quality movies from independant movie makers in YOUTUBE depicting the life and poverty of ‘YADGIR’

  76. Doddi Buddi Says:

    Hassan-Mandya-Mysore-Tumkur

    Ree xyz-Kanavali

    Nimma computer sale madbittu hola ulokke hogi devru!

  77. shahabadkanavali Says:

    Describing the real life and poverty of farmers in Yadgir is as important as running around trees of imagination in scantily clad clothes which are neither western or Indian!

    Kaanavali food is very tasty actually and not all dishes are spicy.

    Independent cinmea is rare only there is one G V Iyer a Kasaravalli and the late Shankar Naag!

    Yes the poor unfortunately from north karntataka have little time to think of all these things. Their goal is to get the Chittapur passsenger and work as wage labourers in construction sites in Hyderabad or elsewhere! Is it not better to celeberate diversity of Karnataka and welcome the contributions of the others namely tamilians, telegu etc. Remember D.V.Gundappa and Masthi were Tamilians technically. It is really appalling to hear Bhimsen Joshi and SPB being dragged into this. Next it will be poor Gangubhai Hangal as she will not be a Kannadiga!

  78. Dheerendragopal Says:

    S.Kanavali .
    I respect your views .I also know that most of today kannada film/music
    always represent the mysore-karnataka region. I always wonder why
    maybe some rich business man from NK come forward and produce movies. what do you say?

  79. shahabadkanavali Says:

    Thank You Mr.Gopal. That is very kind of you. Unfortunately the people who preach Kannada identity are from a particular social grouping and from the region you described. The other Karnataka is completely forgotten and ignored!

  80. Doddi Buddi Says:

    SKanavali

    DVG Telugu, Masthi Tamil

    DG is right! Why cannot we have NK filmmakers making movies in Kannada?

    Kannadigas have always welcomed outsiders to assimilate and contribute to Kannada. That record is exemplary among all South Indian languages.

  81. shahabadkanavali Says:

    One would not haved even reacted in this forum. But SPB, Bhimsen Joshi and tomorrow who knows [Shivarama Karanth?] being talked as outsiders and ignoring their contriburion, made one feel really uncomfortable and a particular form of culture and values being thrown on others who may not like it or are different value systems was uncomfortable to read.

  82. shahabadkanavali Says:

    One only hopes we continue to be tolarent like we have been and continue the tradition we have upheld. But the point is understood but could have been put across differently by the writer?

  83. tarlesubba Says:

    DG it is surprising that you who is familiar with the various gandhinagara guttu has reduced it to a rich producer.
    the day kambara, gangavati beechi & upendra can speak freely that day KA would truely be formed.

    aside…
    watched bangarada manushya once again recently, what a movie. what a movie.

  84. tarlesubba Says:

    khanavaLi sahebra.. manas bicchi hessar iTT maathaaDralla. third person yadaka? vondishT mandi dhaDDradara uLaki mandigg tiLeethada neevu heLodu.

  85. Dheerendragopal Says:

    TS ,
    Who do you think are producers like Rockline venkatesh,Manju,Ramu etc
    Most of the producers are BAR Owners , Lorry Maleekaru , Wine shop ,Restaurant Owners ( Sarovar – Sudeep ) etc .
    The Quality of movies also depict life and death of Deadly Soma, Mental Manja,Shastri,Brahamana,Naga etc etc . Because the producers also would like to relate the stories of these movies to their background
    The decline in quality can very well be attributed to the background of these financiers .
    I can relate every aspect of present day kannada cinema to the kind of people who are in Gandhinagara these days.
    Once in a while we get a movie like Mangaaru maLe . This weekend is premiere here and I sure I wouldnt miss it .

  86. shahabadkanavali Says:

    The joys of Hubaaaali and Hyderabad Karnataka have thier own charm. They are not in the map except once in 5 years. North Karnataka is distinct with each region being diverse. So it is difficult to imagine north karnataka getting noticed except for some comedy scenes perhaps!

  87. Doddi Buddi Says:

    Kanavali Sahebra

    The boys and girls from UK (Uttara Karnataka) are generally tall and good looking. Please encourage them to take to acting.

    Things will change–UK people have to do it on their own and make sure everybody notices their talents.

  88. shahabadkanavali Says:

    Joys meaning food culture language, dialect music, the hot weather for those who like it! That language, the songs in that dialect is so unique with its mixture of so many words! Zabardast aag ittu! And who can forget line baazar Dhaaarwara!

  89. shahabadkanavali Says:

    For Canara it is usually Muamabaaai. But the Bombay bus will always run full! Bombay is the main attraction. That is where the Kamat hotel, Shaanbaag, Taj Mahal in Hyderabad and personalities of various generes came up!

  90. shahabadkanavali Says:

    Yes people from Karwara and nearby areas are very pretty. It is due to the climatic conditions and the food perhaps. That few of the women there have considered acting is surprising!

  91. shahabadkanavali Says:

    food which is bland for people from the north!

  92. tarlesubba Says:

    dosta hava daag maathaaDodd nindarshi DheeTailDD heLalla. yaar byaaD andara?

    tarlisvubbha

  93. vinay Says:

    now a days kannada music are very good. but the problem is piracy some of the people are killing the kannada music by creating an piracy. but they are not killing only the kannada music and movies. some of the people are making an piracy dvd’s. so try to protect kannada music & kannada movies. this my opinion dont mistake it (this is my comment).

  94. astroshiva Says:

    1) athi madhuraa anuraaga-2, jeevana sandhya raaga..(School Master)
    2) Baaraa chandrama…. (Swarna Gowri)
    3) Naane veene neene thanthi, avane vainika…(Mavanamagalu)
    4) Shringaarasheela sangeethalola (Bhaktha kanakadaasa)
    5) Dharanige giri bhaarave…

    These are just few gems from classic kannada films of B/W era. Whenever I listen these songs (there are many such songs), it brings tears into my eyes. I can enjoy the melody and relate to the feelings or lyrics at the same time. Kannada music world had seen golden era when people like T G Lingappa, G K Venkatesh, Ghantasaala and S K Kareem Khan (lyricist) ruled the industry. But look at today’s scenario. Who listens to kannada songs? I think only those who create these songs.

    What is killing our kannada film music is the lack of melody and non-sense lyrics. They are more dangerous reasons than piracy. Those few songs which I mentioned above have become immortal just because melody and lyrics. Without these two essentials we cant have a good song. We should not simpy blame piracy or other movie industries for this. ‘Idondu swayamkritha aparaadha.’

  95. vidyadhar date Says:

    Dear Nikhil Moro

    most kind of you to make such a nice reference to me. i tried to get you on the e mail but could not in the mail id i found on the net.

    i very much remember you. my best wishes to you and all your net colleagues in intelligent chats.

    best

    vidyadhar date. datebandra@yahoo.com

  96. TL Mahesh Says:

    Has been a while since anyone posted on this. I came across this while searching for movie review/info on ‘Kaadu’ (yeah, go figure). Nice blog, showing the frustrations of kannada movie songs fans.

    Recently I had an opportunity to meet with S.V. Rajendra Singh Babu of Bandana, Naagarahole, Mutthina haara fame. To my surprise, he was a very down to earth, intelligent and respect commanding individual.

    We had a get-together to meet with him for a Q&A session and we asked him several questions regd current fate of Sandlewood. 1. Import of Heroins 2. Current movie trends 3. Choice of heroes. The answers were – eye openers – if you are not familiar with ins and outs of movie making. We couldn’t discuss too much about all these due to time constraints but following are some of his comments.

    1. Import of heroins: They import the heroins due to the attitude given by local artists. This again is due to the NEED in the film which it caters to, which is my next topic. His answer was, imports are easy to work with, without the hassle of them asking their families permission for every shot of the movie -> which adds to delay -> costs money.
    2. Current trend: One of the question was, why are the current movies so loud? His answer was, the audience. He said in the 80’s & early 90’s middle + Upper class used to go to theaters to watch movies, and front bench used to be only about 5 to 6 rows. Now that trend of going to movies has stopped among M/Uclass and the 5&6 rows have morphed into all the rows. And he said they cater to them, where they like it loud and like it larger than life stories. It’s kind of a gateway from their normal lives and these are the people who will come back to see it 10 time, if they like it and not M/U class who see it a max of 2 times, if it’s good.

    Our answer to this was, ‘Sir, when u make 10 movies, please make 2 movies for us back, back seateres ;-), to which he just smiled.

    3. Choice of heroes: what he said was that basically the distributor buys the movie depending on the hero and not the story or the content. So every hero has a price, which is a guaranteed return, if he is the hero. (for eg: Darshan commands 55 lakhs, and his movies are made at a budget of 1.2 to 1.5 croese and are sold to 2 crores without even looking at the story, since the collection of first week for his movie is about 1.5 crores. other hero prices: Sudeep 55, VV 50, Puneet 1 cr, Ganesh 1.2 cr.). As far as, why no good looking hero? Because the so called audience who sees the movie must identify himself with the hero..!!!

    Unfortunately we did not ask him the question regd the singers from outside, but I plan to meet him when I visit B’lore in Summer. So I will try to bring back something.

    -Mahesh

  97. dr ramesh Says:

    very interesting article.
    but i would like to differ on GOOD LOOKING HERO issue.
    puneet rajkumar—- he is tremendously talented, fabulous dancer and very good in fight sequences,infact i would put him amongst the best in the country .
    darshan— he is smart ,handsome and has very good physique. he can put many bollywood heroes to shame.
    if u take hollywood actors like morgan freeman,will smith whom i admire, they are not that good looking— but awesome actors.

  98. Naveen Says:

    Kannada singers should get more opportunity to sing for Kannada films. In fact all the songs should be sung by Kannada singers only. Kannada singers should get opportunity to earn more money in this process. Why is this getting increasingly outsourced to the outsiders whose pronunciation is horrible. I ask all Kannada movie song lovers not to buy music sung by non-Kannadigas. Have any one heard Anthu inthu preethi banthu (MILANA) sung by Udit Narayan..?

  99. Andy Says:

    Revisited this post to console myself after hearing 2 songs from Satya Is In Love where the singer seems constipated among other disabilities and another one from a film i dont know the title but whose starting lines Birugali Birugali…the male singer just cant handle the language..

    Why do our music directors kill their efforts by getting singers who simply cant pronounce words properly ? I cant understand nor can i suffer the pain…

  100. Pulikeshi the Last Says:

    Happening upon these posts today has been one of my best experiences of Churumuri so far. I wish I had the time or intelligence to speak meaningfully to many of the issues raised here. Here is a hit-or-miss effort:

    I too used to be troubled by the feeling that one of our greatest geniuses, Bhimsen Joshi, had abandoned Kannada altogether until, fortunately, I stumbled on a snippet of Joshi speaking Kannada on You Tube while inaugurating Vinayak Torave’s memorial to Gururau Deshpande. That made me happy. As a matter of fact, he gave a detailed interview in Kannada to Santhosh Kumar Gulavadi’s Tharanga about fifteen years ago. As for his mangling some Kannada words, the mangling fortunately is minimized by the greatness of the voice. Some of those errors, however, are embarrassing. In “Karuniso Ranga” when he says “Siriyanthe neredu [for 'meredu']” it is impossible for Kannada ears to ignore it. In “Yaadava nee baa” for “buguri” he says “bogane.” Such mispronunciations are rare compared with what shows up in daasara padagalu as rendered by Vasanthakumari, Subbulakshmi, BMK, and Santhaanam. Interestingly, there is not a single error in the way Joshi enunciates words in his earliest recorded Kannada music–”Thappu Nodade Bandeya,” and “Uttharadhruvadim” collections. The latter makes me wonder how our ignorance of what happens in Utthara Karnataka made us lose Amirbai Karnataki, Kumar Gandharva, and Hanagal to other languages. Our spiritual poverty is manifest in there being no memorial to Joshi in his village of Hombala near Gadagu.

    Kannada movies: It is sad if it is true that they are as unbearable as they are because they cater to a certain kind of debased taste. If that is the case, there is little point in our complaining about the field being invaded by non-Kannada singers and actors.

    Reading Dr. Ramesh’s responses to Doddi Buddi’s caclulatedly outrageous comments on the Rajkumar offspring’s ubiquitous and perpetual insult to Kannada moviegoers’ taste tickled me. His loyalty to the untalented actor is as great as it is to the Gowda family. Cannot wait to hear what he thinks of the manner in which Kumaraswamy humiliated himself at Sonia Rani’s feet recently.

    What the Khanavali twins say about our pretentious discussion of culture in these posts is true. Feeding the poor should come first. It can only happen when we throw all our politicians and their relations in jail.

    I too would like to know who the compiler of the Kannada-Hindi dictionary is; I am just as curious to know if Gokulam is K. V. Iyer’s grandson.

    Shri Date’s generous acknowledgement of Nikhil Moro’s post is heartening.

    Finally, thanks to KP for providing space and opportunity to Karnatakans–not necessarily Kannadigas–to talk about a piece of India that we all love so much.

  101. Not A Witty Nick Says:

    The dictionary is the Hindi-Kannada dictionary by Gururaja Joshi published one of the Gadaga’s famous publishers.

    Gokulam 3rd Stage is KV Iyer’s grandson! Cool! :-)

    One cursory search on Google tells me that he is an alumnus of NIE and RKVS… name sounds very familiar… G3S, did you use to quiz?

    ***

    Speaking of KV Iyer… I guess I got this link from one of the comments in Churumuri itself:

    http://www.sandowplus.co.uk/India/Iyer/iyer-index.htm

    The extra trivia is that text is by TP Kailasam!

  102. Pulikekshi the Last Says:

    My copy of the the dictionary, first published in 1950, lists the editor as Gurunatha Joshi.

  103. Vitlan Potli Says:

    NAWN,

    Nice to know you saved the KV Iyer link. If G3S really is KV Iyer’s grandson then I guess he should be under pressure to live up to the high standards of KV Iyer(ie if he is into physical fitness)

  104. tarlesubba Says:

    yaakri vitlan, hyang bekO hang irli birli. ajjana hang yaake? raayarige vimaana andre hucchu.

  105. Vitlan Potli Says:

    TS,

    Houdri neevu heaLodhu dhita. Vimaana andre hucchu avarige!!! :)

  106. Pulikeshi the Last Says:

    Neevu yaava raayara sangthi hElathiddeeri ambodu nanna padaposi thaleege hoLeethilri.

  107. Sunil Says:

    It’s a fact that Kannada film music has killed the beauty of the language.The lyrics are so butchered along with the jarring music given to them. If u listen to our dasa sahitya and our bhaavageethes u will love the language so much and feel proud of it. If we listen to the film music in kannada u feel like disowning the language.
    As people who love our language we shud shun such things that is done in the name of kannada film songs.
    These people r not true kannada fans since they spoil the beauty of our language. Where are the so called kannada supporters. Why cant they protest on these aspects and protect our lanuage and culture!!!!!

Leave a Reply