ARAVIND ADIGA: Mangalore’s circulating libraries

Before the web brought the wide world to their desktop, the library was the window for young Indians seeking to peek into the universe beyond their doorstep. Each town and City, big and small, boasted a circulating library or two, usually run by a couple after office hours, offering an intellectual convergence point for the community.

Aravind Adiga, the Kannada-speaking former Time magazine journalist, who walked away with the Booker Prize for The White Tiger in 2008, spent his formative years in Mangalore. In this article, Adiga salutes the nooks and crannies that helped mould his consciousness—for a small deposit, a daily fee, and a penalty imposed randomly.

***

By ARAVIND ADIGA

Mangalore, where I lived until I was almost 16, is now a booming city of malls and call centres. But, in the 1980s, it was a provincial town in a socialist country.

Books were expensive in those days, and few of us could actually buy them. The thing to do was to join a circulating library that would lend them out at a nominal rate (novels, two rupees a fortnight; comics, 50 paise).

Like most of my friends in school, I was a member of multiple circulating libraries; and all of us, to begin with, borrowed and read the same things.

Up to the age of 10, you borrowed comics (mainly illustrated versions of the great Indian epics); later came your first novels, a boys’ detective series called The Hardy Boys.

Girls read an equivalent series called Nancy Drew.

When you grew out of the Hardy Boys, you started on the action novelist Alistair MacLean, whose fast-paced novels such as The Guns of Navarone or Where Eagles Dare were given glamour by their big-budget Hollywood adaptations.

My problems started when Alistair MacLean bored me.

The owner of my favorite lending library suggested that I try a “woman’s writer” instead: Agatha Christie. She was fascinating for a while, introducing me to the revolutionary idea that a killer could narrate a novel (The Murder of Roger Ackroyd) before she bored me too.

The librarian then gave me an edition of the Complete Plays of Oscar Wilde (an edition which excluded Salome). Then he had nothing more for me.

The next place I went to was my grandfather’s house. Its cupboards were full of dusty books, all in English. This surprised me, because my grandfather, an Indian nationalist, disdained to speak English, except to correct another man’s.

He was a prominent local lawyer who dressed in khadi (as Gandhi had), spoke only Kannada, and scorned anything “Western”. Except for the one occasion when he had come out of his law office to chide me, in precise English (“You cannot ‘put a gate’”), I had never heard him speak the language.

My other grandfather, a surgeon in Madras, belonged to the opposite school of thought, once refusing to attend an official dinner in honour of the president of India, Zail Singh, on the grounds that the President’s English was inadequate.

Such debates were dead for my generation.

What my grandparents called the King’s English, I call Nehru‘s English.

The prime minister’s great speeches in English—the “tryst with destiny” oration delivered on India’s independence in 1947, or “the light has gone out of our lives,” to announce Gandhi’s death to the nation the next year—were taught in school, quoted on radio, and their fragments were found, like DNA strands, in all newspapers and magazines.

Nehru could only have made these speeches in English, because had he spoken in Hindi, we – in the south of India, where Hindi is not spoken, and is often abhorred – would not have understood him.

Every foundational document of India was known to me only in English: the Constitution, for instance, and even Gandhi’s autobiography, written in his native Gujarati, but taught in school in an English translation.

How could we function without our only common language? Doing away with English seemed to me tantamount to doing away with India: We were the language’s, before the language was ours.

***

Kannada is, in Indian terms, my “mother tongue” (which means, generally, that your father speaks it), has produced one of the world’s great literatures. But of its poets and writers, only one—the novelist U.R. Anantha Murthy (regarded by some as India’s greatest living novelist)—broke through to me, and only because one of his books had been adapted for the cinema.

I rarely saw any of my middle-class classmates read a Kannada book out of the classroom, where we were forced to learn poems and prose extracts in the lifeless way, reinforced with violence, typical of provincial Indian education in the 1980s.

All the glamour was in English, and when they were done with Alistair MacLean, they went on to Desmond Bagley or Jeffrey Archer or some other foreign writer.

Nor were there many Indian writers of serious English literature: I could find none except for R.K. Narayan, who seemed our only contender in the big ring.

The two Indians known to have written important works of non-fiction were both tainted by the popular feeling that they were “unpatriotic”—Nirad Chaudhuri and V.S. Naipaul—and I stayed away from both.

If there were few Indians to read, there was also, surprisingly, very little American literature around. Although most young men wanted to go to New York, the American language – a prejudice bequeathed by the British – was considered low-brow and full of vulgarity.

Patriotism was also involved. America had also supported Pakistan in the 1971 war that created Bangladesh, and our foreign policy was sympathetic to the Soviet Union on most matters.

The British had resigned all interest in India in 1947 and seemed to count for nothing in world politics now, so they were a neutral nation as far as I was concerned, and their writers soon provided the bulk of my reading.

Some came from my grandfather’s house – Darwin, Tennyson – and others I began to discover in Mangalore’s central municipal library, which most of my friends avoided because it was dirty, disorganised and bureaucratic.

But it was full of books, and you didn’t have to pay to borrow them, and I did so, liberally. Even the names of the novelists who defined the 1980s in England – Amis, Ishiguro, Byatt – had not arrived in Mangalore.

The 1980s were for me the decade of those exciting young British writers named G.K. Chesteron, G.B. Shaw, J.B. Priestley and Somerset Maugham.

It was not just that they were easily available; they spoke to a boy in a conservative Indian town as no living British writer would have done.

The official rhetoric of the Indian republic was solidly Victorian – progress, order and self-improvement. Science and mathematics were highly valued.

So Shaw – exciting and edgy, yet completely profanity-free – with his interest in parliamentary politics and evolution seemed to be jumping right into the debates of my time.

As a bonus, his brevity and wit made for a deliciously subversive contrast to the pomp of public language in Mangalore (“welcoming to this august meeting all esteemed members, families of esteemed members, notable visitors from other cities, families of notable visitors…”).

***

For every novel, I read a dozen magazines.

If we had little literature by Indians in English, we had a mountain of top-rate journalistic writing. The office of my grandfather (the one who would not speak the language) overflowed with English-language magazines: India Today, Sunday, Frontline and The Illustrated Weekly of India.

Then, as is the case now, India’s best journalists routinely used English with a directness and power that few of our novelists can match, and I owe much to the editors of these magazines – two of whom, Khushwant Singh and M.J. Akbar, are still prolific.

Around this time, I began pulling out of the municipal library books that seemed darker, more disturbing: Animal Farm, Doctor Faustus, Edgar Allan Poe. But when I was about 15, I found a book so dark and mysterious that it seemed to annul everything that I had read until then: William Golding‘s Lord of the Flies, which seems to me the first book of my maturity.

I began looking for others like it, even asking an uncle in America to send me The Lord of the Rings, in the hope that it would be similar. I was desperate to have this novel sent soon, because I knew my time as a reader of novels was almost at an end.

I would soon be studying to become a doctor (the only career, other than being an engineer, open to a middle-class boy in a small town in those years).

After that, I would be practicing medicine, like my father and uncles, and my novels would end up in a wooden case for my grandson to discover. Then, all at once, as these things tend to happen, the world came to end, my mother was dead, and I was taken out of Mangalore and India.

The world has flooded into Mangalore. India’s great economic boom, the arrival of the Internet and outsourcing, have broken the wall between provincial India and the world.

Indian-born novelists such as Salman Rushdie and Amitav Ghosh have exorcised Priestley and Tennyson for good from the bookshelves of even the remotest Indian town.

Yet I am glad for having been raised in the ancien regime.

Mangalore’s libraries, though cut off from the world, did supply me a set of very fine writers, whose books amplified the central message of Nehru’s English: that the world was a place full of light, and if spoken to in a rational language, would respond in one. This is, of course, not really true, and had I grown up in a big city I would have known it from the start.

***

Lead photograph: The Readers’ Delight library on Light House Hill road in Bavutagudde, one of the few surviving circulating libraries in Mangalore today (Karnataka Photo News)

Author photograph: courtesy Mark Pringle via Aravind Adiga

***

Also read: All you wanted to know about Aravind Adiga

A 21st century Adiga‘s call to Kannadigas

About these ads

Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

15 Responses to “ARAVIND ADIGA: Mangalore’s circulating libraries”

  1. Hamsadhwani Says:

    Arvind Adiga is condescending prick!!!

  2. Anonymous Guy Says:

    We want more Aravind Adiga.

  3. J Says:

    Aravind, URA bardiro 5 pustaka hesarisi. Gowdara jote sErkonD raajakaaraNa maaDokke barutte aa gaDDadhaarige.

  4. vindy Says:

    I agree with Hamsadhwani…what rot , bemoan the death of libraries and not an ego trip of u and ur grand dad

  5. AC Says:

    Very nice piece. Really liked it.

  6. P. Bilimale Says:

    good to read this, we all grown with Chandamama and Balamitra, how about
    Adiga? I am curious

  7. Prashant Krishnamurthy Says:

    Besides offering an “intellectual convergence point”, I think what the libraries truly gave us was a set of common talking points. And a common goal to boys and girls of our generation.

    Adiga’s piece suggests that whether we were in Mangalore or Mysore, whether we went to a government school or a “convent” school, we all had access to the almost the same kind of comics, books and magazines and therefore had a slightly more common worldview, for good or bad.

    The first circulating library I became a member of, for a princely sum of Rs 10 (which was deducted by my mother from my 20-rupee monthly pocket money), was the Royal Circulating Library in Vontikoppal.

    Magically, it was located bang opposite the hospital I had been born in 12 years earlier. My friend Vivek and I went for the membership together and I remember being devastated when Vicky, as we called Vivek, got a membership number of 2 because somebody had surrendered his membership and I had to settle for a membership number in the high 70s.

    Weeks and months of reading Secret Seven, Famous Five, Hardy Boys, Tintins, Asterixes, and Archie Digests took me to the Rotary Children’s Library, which was a prized thing in those days, the early 1980s, especially if you were a non-Rotary student, as I was.

    The Rotary membership lasted all of three years. One April afternoon, as I returned that week’s borrowing—giant American tomes showcasing American agriculture—the librarian asked if the “results” had come and which class I was now in.

    The moment I made the mistake of saying I had got into my 11th standard, the librarian gave me the bad news: that I would have to relinquish my membership. It was after all, a children’s school library.

    That brought me to the Oriental Circulating Library in Yadavagiri, operated by a Muslim couple behind Ravi nursing home. This membership was a fake one. We reeled out a number, usually of our classmate Ravi Jain who lived near by, took the Sherlock Holmes and Agatha Christies and the film and sports magazines, and returned them without batting an eyelid. (The owner could never calculate the fees or fines and would cutely depend on the wife to do the needful.)

    But the best of the libraries was the city central library which then used to be located on 3rd main road in Vontikoppal, where at five every evening our gang—Ashu Kalappa, Kaushik and Banani Bhattacharya—would wait for the doors to open, read a book by seven and head home before we got a pasting from our parents.

    The Manasagangothri library, the British Council and American Center libraries in Mumbai followed later, as did that circulating library that used to be off Infantry Road in Bangalore, forget its name. But few of them evoke the same memories as the small circulating libraries of Mysore.

    It was pure magic and I am grateful to Aravind Adiga for reviving some of them.

  8. Vitlan Potli Says:

    PK,

    me thinks you were talking of Ellor circulating library on infantry road. Is it still around?

  9. mounaprasad Says:

    >>The Manasagangothri library, the British Council and American Center libraries in Mumbai followed later, as did that circulating library that used to be off Infantry Road in Bangalore, >>

    Is it Eluru Circulating Library ? ..this was run by a Telugu couple

  10. cp Says:

    He He, this piece is not about circulating libraries, but how growing up in a small town, your worldview is circumscribed by what you read, and hence to a boy with no income, by what others offer you to read.
    In a big city, reading is not the only means to learn about the world, you can do that by observing and talking to people. In a small town, everyone has the same mindset as you, and hence conversation will not broaden your horizons.

  11. Kandkursays Says:

    He read only URA (regarded by some as India‚Äôs greatest living novelist) only bcoz it has been adapted in Cinema. Good one Mr.Adiga bcoz you should have tried to read someother novels from kannada, for ex: Karanth’s MOOKAJJIYAKANASU, Kuvempu’s KANOORU HEGGADITHI(Which has also been adapted into Cinema). TARASU’s Great Novels & S L Bhyrappa’s great novels(Sorry not the recent one). Then he should have come to conclusion which author is regarded as India’s greatest living novelist.

  12. Pulikeshi the Last Says:

    All right, many don’t like Adiga for whatever reasons. His statement that Ananthamurthy is a the greatest living novelist in India is idiosyncratic, to say the least. As long as there is a multiplicity of languages in the world and literary politics decides who gets read and who wins awards, we cannot say so and so is the best or the worst. But why these ad hominem attacks? Let’s celebrate with Adiga the art of reading. I hope the day when every little village having a library is not very far. Let’s hope that library will have among its acquisitions the works of both the Adigas.

  13. RJ Says:

    In the pre-internet days, circulating libraries were also the source for the “other” stuff… interesting magazines for self-education. The uncle behind the counter exercised judgement and allowed us to borrow them only when we came to high school. There was a kind of graduation of boys becoming men at the circulating libraries as their interests moved shelves… from comics to Hardy Boys and Nancy Drews to Agatha Christies to James Hadly Chases.

  14. Amar Says:

    There is new library in Mangalore to bring back the old charm of reading paper backs at Bejai, Above SBI NRI branch called JustBooks, pretty good I shoud say ..they have extensive collection of books from teen to toddlers to senior citizens.

  15. Safoora Ali Says:

    Has anyone heard about the Standard Library in Balmatta Circle, Mangalore??
    I’d like to know of ur experience there if u have….

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 7,358 other followers

%d bloggers like this: