The Talibanisation of Kannada cinema—Part II

VASANT SHETTY writes from Bangalore: Bangalore is home to “Sandalwood”, the Kannada film industry.

The industry produces 120-130 movies an year and, like other major film industries in India, has about a 10% success rate.

Unfortunately, unlike other film industries, Sandalwood is known for banning dubbing of content to Kannada.

This unofficial ban on dubbing content effectively isolates Kannadigas who know only Kannada (approximately there are 2.5 to3 crore Kannadigas who know only Kannada and no other language) from the sea of knowledge and entertainment that exists in other languages.

We must note that the ban has no legal sanctity and is put in place by a private trade bodies like Karnataka film chamber of commerce (KFCC) and other similar organizations.

The private ban was put in place six decades ago in order to give boost to the then ailing Kannada film industry under the aegis of the legendary actor Dr Raj Kumar. The protectionist measure helped the novice industry to scale from less than 10 films a year to more than 100 films a year.

But like other typical protectionist schemes, the continued “PRIVATE” protection has resulted in isolating Kannadigas from receiving worldly knowledge in visual form and is fast turning counter-productive from the view point of increasing language’s reach.

Several past attempts by concerned individuals to debate the unconstitutional ban on dubbing was shot down in the guise of protecting of language and culture by vested interests.

Last year when the Hindi cinema actor Aamir Khan set out to do a social awareness program called Satyameva Jayate, he wanted to make this program available in most Indian languages using the means of dubbing.

In Kannada, the general entertainment channel Suvarna was planning to air this program in Kannada and as soon as the news broke out, sundry trade organisations affiliated to Kannada film and TV industry made sure that Suvarna channel backed off from that idea.

When Suvarna put the first episode of  Kannada version on YouTube, it received more than 30,000 views in 24 hours and strangely the very next day the video was pulled out from the internet too. Cartels from the film and TV industry were suspected to be behind this.

Amidst all this, Competition Commission of India (CCI) entered the scene after a complaint was lodged with it on the grounds that the ban violates the freedom of choice of a Kannadiga consumer from watching the best of entertainment and knowledge programs from across the world in his mother tongue.

The dubbing debate seems to have entered the last leg with recent media reports (Udayavani, 7 January) indicating that the CCI has come down very heavily on all associations affiliated to Kannada film and television industry for their blatant anti-consumer and anti-competition actions. This has triggered raging debates on Kannada TV and social media about pros and cons of dubbing once again.

On a serious note, is there anything to debate at all?

It’s an open and shut case. Whoever wants to see original content, they should have their choice, and whoever wants to see dubbed content, they should have their choice too.

In this context, we are running a petition requesting the chief minister of Karnataka and his administration to ensure that the citizens of Karnataka are able to exercise their freedom of choice.

I request all those individuals who believe in liberty, freedom of choice, democracy and rule of law to sign this petition and show your support for this people’s cause.

Sign the petition here:

Also read: The Talibanisation of Kannada cinema and television

An open letter to Aamir Khan, from a Kannadiga

What the Darshan‘s brutality says about Scandalwood

Tags: , , , , , , , , , , ,

69 Responses to “The Talibanisation of Kannada cinema—Part II”

  1. dr ramesh Says:

    Another attempt by a business conglomerate which is sensex, nifty listed, also into movie production and distribution having a market cap in excess of 2 lakhs crore, to destroy Kannada film industry and Kannada television industry.
    They are shooting from the shoulders of some misinformed, disgruntled young kannadigas in social media. They hurl CHOICEST OF ABUSES ON CULURAL ICONS OF KARNATAKA.
    CCI is clearly exceeding its limit by issuing diktats on linguistic matters of karnataka which is not right.cultural ethos is not a marketable commodity.

    Few months back, NEET wanted a uniform, single exam for medical seats across India, this clearly was death knell for students in rural parts of karnataka. Court took into consideration and quashed the idea of single exam allowing states to do the job. This is just an example to reiterate that FEDERALISM,LINGUISTIC FEELINGS OF THE PEOPLE OF INDIA SHOULD NOT BE SCUTTLED.

  2. Vinay Says:

    We need dubbing. Anti-dubbing fossils should stick to watching what they want to, but they have no right to prevent the rest of us from seeing what we want to.

  3. Vijaya Says:

    If dubbing kills kannada industry then they deserved it. And we need not worry about it. Our kid watching dubbed kannada movie will learn how to make movie and will produce good kannada movies in future and real kannda film industry will born which is compitative enough to face the problem. It will bring more rajkumar, puttanna kanagal, shankar nag, yogaraj bhat, pawan kumar to industry.

  4. Vijaya Says:

    Kannada kids are more importatn than kannada film industry

  5. Nastika Says:

    Heroine/Villain from Bombai, Director/Photographer from Madras, Producer/Music Director from Andhra, Spot boy/Helper from Bihar/Orissa.

    The only local guy is the hero. In effect, sandalwood is providing employment only to male lead of the movie.

    What is the cost?

    Millions of Kannada kids & adults are learning Hindi, Telugu, Tamil to watch cartoons, natgeo, discovery & other channels.

    Due to the efforts of ant-dubbing mafia, Kannada language will be wiped out from Karnataka.


  6. Ramapriya Says:

    I’d rather watch sub-titles than a show with a risible lack of emotion or lip-sync, which is the nature of the dubbing beast. I cringe each time I have to view anything dubbed but then, that’s me. To each his own, of course, and there shouldn’t be any bans.

    Question to the writer – have you also protested other, much more alarming, curbs that we as citizens are routinely subjected to? The freedom to criticize religion, e.g.

  7. ಪ್ರಿಯಾಂಕ್ ಕತ್ತಲಗಿರಿ Says:

    Those who want to watch content in original format have all the rights to watch it. Nobody is stopping them.
    Similarly, nobody should be stopped from watching content in a language of their choice.

  8. Vivek Shankar Says:

    Those who dont want to watch dubbed content are free not to watch the same. those who want to watch it can do so. no one has the right to force a ban on the same. it’s that simple. personal opinions are different from enforcing them on others. that’s the whole point, simply put there is no debate. No law supports such a ban and dubbing exists elsewhere without having done the harm some anti dubbers love projecting. to conclude it’s the viewer’s choice to watch legitimate content in one’s own language. no one can snatch away that choice.

  9. Kodlady Kiran Says:

    Not sure whether lifting the ban would do good or bad to Kannada and karnataka people in long run. But by looking at the people who are opposing to lift the ban and their behaviour during other incidents like Darshan episode and all.. i think its time to reverse the regressive law and try it out.

  10. Shemej Says:

    in theory, I agree that protectionism has killed Kannada Language cinema. But there is one other side to this story.

    What is that is shown to the people of Karnataka (or any language) in the name of dubbing from Bollywood or Hollywood. Why are we forgetting that there is “people” and there is something called “people’s culture”?

    Why cant the govt arrange parallel forums to show movies by legends like Girish Kasaravalli, Karnad and others? You go anywhere in India, people talk in respect about Karnad and kasaravalli. But how many days their films are shown in theaters? Why cant govt own one theater cum performing stage in each city and show such good movies ? May be they can show plays on alternative days.

    Today’s total ban on dubbing is hurting Kannada Language more. How can a language be isolated from the world. Can anyone study how English language which is relatively of same age or younger to Kannada grew and became a world language? It went all over the world. It took words and concepts from all over the world. It accepted arts, culture and literature from any part of the world. Kannada, Tamil, Telugu, Hindi, Marathi, Malaylam, Bengali, Gujarati all these languages can grow only if they welcome translations, dubbing, giving and adopting from other languages.

    But When you bombard the commercial products from other languages, in Kannada theaters, Kannada TV channels, Kannada Ranga mandiras, the people of this linguistic region would feel alienated. Why should they keep seeing such movies which do not represent their life, language, cultural traits and aspects? (I am not saying people SHOULD NOT SEE. I am saying IT WOULD BE BORING AND MECHANICAL TO WATCH) It is natural for ordinary people in villages to feel strange. Do you know how many young people in Karnataka village spend days, weeks and months together gambling? There is not a single film theater in their area. There is not a single folklore venue where they can perform. See how people throng on the days of Jatras.. People want entertainment. People want entertainment which would reflect their emotions, their ways of thinking. Their art form, their beliefs, their faith, their religious stories, their Gods, their local heroes, their geography, their malnad, their waterfalls, their trees and birds, their types of houses, their architecture, their village bazaars etc. Such things can happen only in their own language.

    Do you have any idea, how many days Kasaravalli’s films are shown in Karnatka theaters? I waited and waited when heard the news that Baraguru Ramachandrappa came with a movie. But when I asked local shop, some one told me, it was screened only for two days, and now it is gone. The story is not different in case of other directors and other movies.

    In short, I am against all ban against dubbing. Unfortunately some producers are trying to control Kannada film industry by misusing the provisions of these rules. I think we need to think of other methods.

    But when we emphasis the need to protect the local language and local culture, people laugh at us. They are mesmerized by the modern day commercial operas. Do they realize, how people feel inferior when listen to such colorful Hindi dance-dramas? It makes people slowly believe theirs is a second grade movie, second grade culture etc. Bollywood and Hindi language dance-drama has a wide audience. You can invest in crores in such commercial projects. What you watch and enjoy is not culture or art, but big money, big shows. They make you feel inferiour. Such movies, such visual art forms wont take you with that. You feel alienated. When you have relatively small audience, you can not make big investment, hence your art form may not be that colourful all the time. Most bollywood films are making profit even before they are released by selling the rights of film songs. But can a Kannada film maker sell his songs/music CD in mumbai, kolkatta, or pakistan market? The rule of the market is that, it would allow only that would permit to make maximum profit. The market would destroy everything else. Even when I oppose ban on dubbing, i would emphasis that something should be done to protect regional language based art forms. When Kumaraswamy became Chief Minister, he did something to promote folklore artists. They all got some income for some days. Why cant govt promote local film movement, by giving training to young artists in producing movies. Today digital technology has made film production really cheap. Not all movies and documentary films produced by young artists can be shown in theaters. But they need venues. This is why govt should build stages and local venues. Why cant govt organize a one month Youth cultural festival every year, where local artists can participate in local venues? And selected artists can be allowed to tour the state by performing on each stage? There can be some incentives to these selected artists. In short, the local youth festival should have two sections. One is merely for competition among the local artists. Second for exhibiting the art form of good artists from across the state. Govt can promote local trade when such carnivals are conducted. Even Samajwadi Party is conducting local carnivals. We need modern secular jatras where old traditional art forms should be performed/ exhibited in a secular context. Govt can show quality movies in front of such audience. Let people see award winning Kannada films.

  11. Vinay Says:


    Well said. The impression that is being created in the minds of the Kannada populace is, “other languages have great stuff, our Kannada entertainment is nonsense, with few exceptions”.

    People of other states are able to watch every kind of movie made in every language, and very often they don’t even know that the original was in another language – they don’t need to know.

    These anti-dubbing cartels are hijacking the issue of “Kannada” for their own benefits and bottomline. Poor gullible people like Dr. Ramesappa fall for their tricks.

  12. voyeur Says:


    The author has chosen his battles, I will choose mine. The fact that he may or may not have protested other curbs does not take away from his argument here

  13. putta Says:

    Well said voyeur.

    @Ramapriya : Author hasn’t stopped you or anybody from protesting against the curbs that you have mentioned. Has he? Its individual’s choice or interest – be it watching the movie in original language or with subtitles or with dubbing so is putting forward the thoughts or opinions on the matters that a person is interested.

    As far as dubbing is concerned, I’m for-dubbing. Whoever doesn’t want to watch dubbed content, they can stay away from it. But why to snatch Kannadigas rights of watching content(dubbed) in Kannada?

  14. Deepak Says:

    Remakes are a bigger danger to the film industry than dubbing!! If they want to ban dubbing, let them ban remakes also!!

  15. dr ramesh Says:

    I, Dr.ramesh oppose this ANTI-KANNADA, ANTI – FEDERAL, ANTI – LABOUR CLASS phenomenon called dubbing. I do it as a regular watcher of Kannada movies in single screen theatres. I have watched almost a dozen Kannada movies in 2013 , all of them excellent in quality and content and directed by talented newcomers.
    People asking for dubbing are those who feel its below their dignity to stand in queue in theatres, rub shoulders with middle class and poor. This is a dirty class divide mentality which even today exists in elite kannadigas.
    MAJORITY OF SOPHISTICATED, UPPER CLASS WANT DUBBING.sensible lower middle class, poor, labour class wants to retain their Kannada cultural ethos by opposing dubbing.

  16. sir Says:

    Problem lies on both sides. The first thing I wanted to see was allow dubbing in cartoons which will not affect any artist or technicians. So pro dubbing guys should have sat down with the industry people and sorted it out. Films could have been taken later as it is sensitive and there is no striaght answer.

    But the pro dubbing guys launched an all out war against the industry even calling names and abusing them on social media, and they have continued till date.

    The industry guys still give very lame excuses and in some cases is devoid of logic. The pro dubbing guys talk about being a giraaki meaning consumer. What they dont understand is the complicated nature of financing a movie to its release. They are dealing in crores and the consumer is talking about paying 100-200 rs. Both should not be under estimated and that is where things are going wrong a bit.

    Just like Kannada film industry does not represent Kannada culture, it is wrong to say Kannada films are nothing but rowdism, item songs etc.

    Hope sense prevails and people leave their egos aside and come to the discussion table rather than spitting it out in the open and social media.

    ಮನೆ ಜಗಳ ಬೀದಿಗೆ ಬರಬಾರದಿತ್ತು.

  17. Ramapriya Says:

    Too true. Mea culpa :)

  18. UPS Says:

    Heggaduru Irru, Elladaru Irru;
    Kannadave Satya, Kannadave Nithya.

  19. Amit Pallavoor Says:

    Needless debate. If they won’t want allow to dubbing let the KFPA isolate themselves and go to hell. There are better issues to cover like the low HDI in North Karnataka, focus on mere industrialisation and no sanitation in Kolar and Chikkaballapur. Now who cares about these issues? Vatal Nagaraj, KRV and the other people who oppose dubbing and vandalise properties in the name of Kannada are least bothered about these issues as it does not concern Kannada. These so called protectors of Kannada culture would not even bother to complain to BBMP about a pothole or garbage lying on the roads. But just utter the word Kannada and they shall indulge in breast beating and generalization of outsiders.

  20. ssm Says:

    Kundapur Vasant Shetty: By allowing dubbing i hope we can get rid of bad brainless people who are ruining kannada television and films.

  21. Nastika Says:

    Lets take the latest flick, Ninnindale – ನಿನ್ನಿಂದಲೇ:

    Direction, story, screenplay: Jayanth C. Paranjee (Andhra)
    Editor: Marthand K. Venkatesh (Andhra)
    Music: Mani Sharma (Andhra)
    Cinematographer: P.G. Vinda (Andhra)
    Heroine: Erica Fernandes (Bombai)
    Comedian: Brahmanandam (Andhra)

    That leaves Puneet & the producer to be local guys. So the whole top management is imported.

    And what is the story? About teen love & friendship. Difference being the location, which is New York. So the location is also imported. Note that New York is just for change, it could have been set in any Somanahalli of any taluk in Karnataka.

    KFI (Kannada Film Industry) claim they uphold Kannada language, culture, heritage, art et al.

    So we need imported folks at imported location to teach about Kannada culture & heritage to Kannadigas.


    Somebody should ask our local SRK (Shiv Raj Kumar), how many of his directors or producers know to speak in Kannada. Sure Shivanna can answer quickly, because he can count on his fingers :)

    So in Karnataka, folks with zilch knowledge about Kannada language can director or produce a Kannada movie with KFI mafia’s blessings.


  22. Shankar Prasad Says:

    Some people are confusing the issue. There should be no ban on Kannada voice over for edutainment and infotainment programs on TV. But NO to dubbing in movies.

    If ‘Right of the People’ is the tag line for pro dubbing lobby, then they should also ask KFCC to ban clause that restrict number of non Kannada movies to be screened in theatres per year and limit on numbers of prints non Kannada movies can screen concurrently during release.

    If Vasant Shetty also write about this and take a stand then I am with him for dubbing in movies. I have been telling this to him and others on FB too.

    One suggestion could be to have a referendum in Karnataka on this issue, let the majority view prevail.

  23. Nastika Says:

    @sir, @Shankar Prasad,

    Who decided what needs to be dubbed and what need not be dubbed? Who draws the line?
    1) Censor board? or
    2) Shankar Prasad or sir on some KFCC committee? or
    3) KFI mafia?

    BTW, what is the line definition for what needs to be dubbed & what isn’t?


  24. Nastika Says:

    @dr ramesh,
    You ‘class divide’ theory on dubbing, sounds like Rahul Gandhi’s two-India theory.


  25. Shankar Prasad Says:

    or some Shetty on Churumuri???? That’s why I said go for referendum. We the people draw the line.

  26. FirstReality Says:

    Come on, fight it out!

    I am calmly waiting Kannada film industry to go extinct.

  27. Nalin Kallur Says:

    Kannada films should look at Marathi films for inspiration. Look at the content of Marathi films and TV Serials. It is much superior. Marathi films are content oriented unlike Hindi, Tamil and Telugu films. Budgets are reasonable . Kannada films should emulate Marathi film industry and not shoot for Tamil/Telugu films

  28. sisya Says:

    nothing could be more foolish than allowing dubbing. those supporting dubbing need only look at the havoc ads on kannada television have caused to the language. you will be hard pressed to find a single ad that is not dubbed. you will be hard pressed to find a single ad that features any kannadiga icons. this same fate will befall cinema if dubbing is allowed.

    I wish this dubbing ban extended to ads too. we will be spared of trash like “‘poorti’ mooru baari!”. the cola companies for example, use north indian actors in north india and konga icons in tamil nadu. but kannadigas have to put up with both of them! and gult icons and mallu icons! wtf! why the eff can’t ramraj panche use a kannadiga when advertising on kannada television?! half the words are either kannadized-hindi or kannadized-some other language.

    those opposing dubbing in kannada movies should think twice about what they wish for. it is one thing to ask for dubbed programming from Discovery or National Geographic or PBS or some BBC documentary. Commercial cinema is an entirely different cup of tea. And whether you like it or not, in a country where probably ~60% or more are functionally illiterate, cinema has the widest reach and especially in the case of kannada, is our best bet to counter the rampant and wanton imposition of Hindi.

    Arguing to dismantle dubbing in cinema is simply playing into the hands of forces that have neither kannada, kannadiga nor karnataka at heart. at a time when fresh blood is entering and showing promise, we will effectively be nipping it in the bud.

  29. sir Says:

    @Nastika – By agitated reply, you have again highlighted the main problem in this tussle. The solution has to be found on a discussion table not on social media which is just a fighting arena available for everyone to see. I have no personal agenda against you or against the pro dubbing guys infact I agree with most of points but it is your execution that I vehemently disagree.

    Coming to the origin of Ninnindale technicians, I would suggest watch what Kiccha Sudeepa said long ago – In most cases, they don’t have any thevalu to get non-kannadigas, it is mainly because of dates, availability etc. Taking the same argument, most software companies in Bengaluru have kannadigas as minority, so should kannadigas stop working for them? :)) It goes by your own argument that as a consumer (Kannada producer) he wants what is best for his film, his investment etc, so what if the technician is a non-kannadiga. So were PB Srinivas, SPB, Illayaraja etc

    The first thing we need to act on something that we agree which is dubbing in cartoons. Let us be a bit matured and defer the contentious issue for later, which is what clever people do, not fight in the public.

    One request to pro dubbing guys is, you guys are sounding too much like Aame Admi Paalty. Real life is not just about hero (AAP) and villain (BJP), it is much more complicated.

    If you guys recall, Kannada film industry never had big fights like other indutsries mainly because whenever there was a crisis, Dr. Rajkumar always discussed and took everybody’s consent for what is best for the situation.

    ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಕನ್ನಡಿಗರು, ದಯಾ ಮಾಡಿ ಇದನ್ನು ತಿಳಿದು, ಕುಳಿತು ಮಾತನಾಡುವ, ಹಾವು ಮುಂಗುಸಿ ಜಗಳ ಬೇಡ.

  30. Anonymous Guy Says:

    @Shemej, “Do you know how many young people in Karnataka village spend days, weeks and months together gambling?”

    Our short-sighted, vision-less leaders are dont provide entertainment, artistic and sports facilities to our youth. But isn’t it also the youths’ own fault? Sometimes we need to pull ourselves up by our bootstraps. We cant complain that there is nothing to do so i will sit at home gambling or jerking off. If we do, we will lose to more energetic people who come from a stronger culture in the long run.

    And in this day and age, can government really force good movies down the throats of public who dont want to watch it?

    Seems to me all this is a symptom of our own weaknesses. If we dont improve on these things, kannadigas will end up a complaining, ineffective folk; big in number but insignificant culturally or artistically; always in thrall of hindi or english. Maybe we already have.

  31. Anonymous Guy Says:

    Instead of a ban on dubbing, how about a tax on dubbing? The money collected can directly go towards funding culturally significant efforts towards local culture and languages.

    How to make sure this money is spent judiciously is a million rupee question.

  32. nilesh Says:

    Few year back while in Delhi, my kid then 6 years spoke in perfect hindi, i was surprised, later got to know that cartoons like doreman etc are dubbed in hindi, alas her spoken kannada is roadside.
    wish all these cartoons were dubbed in kannada.

    My dumb kid does not know the greatness of Dr. Rajkumar or Girish Kasaravalli, Karnad and others. so refuses to watch nothing but the cartoons.

  33. Nastika Says:

    @Shankar Prasad,
    Referendum? Was there any referendum on any subject in past? Why bring an alien concept which nobody understands in this country?

    If ‘Right of the People’ is the tag line for pro dubbing lobby, then they should also ask KFCC to ban clause that restrict number of non Kannada movies to be screened in theatres per year and limit on numbers of prints non Kannada movies can screen concurrently during release.

    KFCC mafia had made such rule. But Reliance (film distributors), with court order broke the mafia rule. With its tail between its legs, the mafia is now clinging on to its anti-dubbing diktat.


    I gave instance of Ninnindale to expose the double-speak of KFCC. KFCC say dubbing will kill the KFI. But the KFCC has already killed local talent by importing all staff (except the male lead) from outside.
    Nobody bothers when KFI hires people without knowledge of Kannada to make movies in Kannada. But cringe when the story is imported (i.e., remake). This is the double standard I was highlighting.

    BTW, people are smart enough to see lame excuse of Sudeep on importing talent.

    The first thing we need to act on something that we agree which is dubbing in cartoons.

    Dubbing diktat enforced by mafia methods. No production house will fund dubbing of movies or cartoons when mafia rule in force.

    Kannada film industry never had big fights like other indutsries mainly because whenever there was a crisis, Dr. Rajkumar always discussed and took everybody’s consent for what is best for the situation.

    Dr Rajkumar is a great actor & a humble human being. His legacy is such that his nth generation can safely use his name. Note that he had vested interest in KFI. It was he who prevented telecasting of Ramanand Sagar’s Ramayana in Kannada on Udaya TV. Solving state problem is not like Khap panchayat judgement.


    If dubbed content is bad, audience will reject it. So chill.


    @Nalin Kallur,
    I agree, KFI has to find its niche & place. It cannot copy Hollywood or Bollywood or Tollywood. If they try to copy they will fail as evident in last 25 years. Allowing dubbing is the kick in butt required for KFI to pull up its socks and focus on content.


    And what is size of KFI? It is 300 crores & employs around 5000 full time workers. It is less than the number of BMTC drivers driving in Majestic. Why this hullaballoo for that insignificant number? Is it the money power & hype created from filmy heros?


  34. sir Says:

    @sisya – You have shown a very good example totally agree with you. Imagine a hindi/konga/gultu ad dubbed into kannada and shown for 3 hours!

    Still there is no clear cut answer

  35. Anonymous Guy Says:

    sisya, Good point. It is easy to talk liberally to allow dubbing sitting in an ivory tower, immune to the side effects.

    Nastika has valid points. But they seem to more about how to remove monopoly over kannada movie culture from a small group of business people, and shift power to real kannada artists and technicians. I doubt if allowing dubbing will do that. This is an issue which our (non-existent) Karnataka leadership should discuss and act on. Politicians, religious leaders and the like. But they are busy putting our small bush fires or making hay while the sun shines.

    For now, it is better to keep status quo and not throw the baby out with the bath water. Eventually even the ban on dubbing wont save the industry if it is not driven by real talent.

  36. babuds Says:

    We should thank the writers for not banning translations.

  37. Gajanana Hegde Says:

    I dont think there is enough demand for all content to be dubbed in Kannada. We have to admit that Kannadigas can understand Hindi to some extent and English too. You can easily manage in Hindi in Karnataka. Karnataka is the most cosmopolitan state in India (after Assam). Apart from Kannada, Konkani, Tulu, Marathi, Urdu, Tamil and Telugu are spoke in large numbers.

    I dont see Hollywood and Bollywood films being dubbed in Kannada. It just doesnt make business sense. They would be dubbed in Hindi, Tamil and Telugu. Same with cartoons , Discovery channel and NatGeo programs. There is not that big audience for Kannada. Same is true for Marathi, Bengali, Malayalam. Most Marathi and Bengali speakers can understand some Hindi.

  38. Gokulam 3rd Stage Says:

    For ban on dubbing movies….the remakes are bad enough.

    Against ban on cartoons and educational programs like on Nat Geo and Discovery.

  39. Doddi Buddi Says:

    Dubbing of movies into Kannada is inevitable. Kannadigas are smart enough to reject rubbish movies. Kannada should welcome artists and technicians from all over India. so lets quit moaning about dubbed movies. At the same time good, original Kannada movies will always shine and are remade by other film industries. Otherwise we will be stuck with Dr. Ramesh types whose tastes in movies do not go beyond cretinous looking Kannada film heroes and moronic mannina maga politicians. Thanks.

  40. Nikhil Shivaprasad Says:

    By now allowing dubbing we are really digging our own grave. People are being deprived(albeit illegally) of entertainment, which they rightfully deserve.

    Also, to put it another way it would be “It is your karma that you are a mono-lingual kannadiga. Just take the crap that we have to offer”

    If people are forced to get quality entertainment in other languages, then they’d eventually learn new languages just for entertainment/edutainment/whatever. The least we can do is let them have access to quality content(cartoons, discovery, natgeo) in kannada. This will atleast popularise kannada.

  41. Divakar.N Says:

    The anti-dubbing galata is spearheaded, supported and sustained by a small group of selfish businessmen, producers, investors and financiers (mostly non-Kannadigas) whose primary concern is protecting their business interests than promoting Kannada. Instead of preventing Kannadigas from viewing dubbed high-class movies and television programmes produced in other langauges, let these people produce quality Kannada movies like Mungaru Male, which have the potential to be dubbed into other langauges. Though a Kannadiga, I have stopped watching the dirty Kannada movies being produced now. Films alone cannot promote and popularise Kannada. It should be a mass-movement involving spontaneous actions and contributions from poets, novelists, artists, singers, writers, readers and most importantly from passionate Kannadigas who do not hesitate to speak in Kannada with non-Kannadigas, especially in Our own State of Karnataka! It is ridiculous to watch Kannadigas in Bangalore speaking in broken Hindi, Urdu and Tamil or English, even while making purchases or engaging any services!!! We try to speak in Their langauges while giving Our money to them!
    Let us admit it. Kannadigas are not proud of their language, land or heritage. No wonder that the number of Kannada-speaking people in Bangalore is less than 30 percent now.
    Naavu Nirabhimani Kurigalu Saar.. In Bangalore, prominent roads and places are still named after Kamaraj, Cubbon and Cunningham while prominent Kannadiga names are found only in the narrow gullies of Hanumantha Nagar…
    Anti-dubbing galate bit haaki Saar…It affects the business interests of only a few hundred filmy people…modalu Karnatakadalli Kannada ulibeku..ellaroo Kannada balasabeku… illiruva non-kannadigas Kannadigaragabeku..aaga Kannada belithade nodi..

  42. s k muthanna Says:

    I’m a Kannadiga. And I know that rules, laws etc including that of the CCI will not hold good in the realm of Sandalwood so called Kannada marshalls! Sadly in Karnataka alone u find so many blockers/humps in every road – to knowledge or any real destination. They are all couped up in a well; dare u say that – u’ll b eliminated/silenced!!

  43. Amit Pallavoor Says:

    Vasantha,writes about these needless issues instead of focusing on real issues concerning the state. It helps churmuri as well that they have writers on board such as Vasantha who rave and rant about emotional issues such as these and bring in more traffic to their site. Any amount of protection can’t redeem Kannada movies. Movies like Lucia come once a blue moon. With an adipose MP and his wife beater protege in the mix not much could be done.

  44. Yajamanike Says:

    The debate on pros and cons dubbing can go on till the fat lady sings but any Ban should go away immediately. It is unconstitutional and is against the right to choose.

  45. siriyaala Says:

    @gajanan Hegde
    “Apart from Kannada, Konkani, Tulu, Marathi, Urdu, Tamil and Telugu are spoke in large numbers.”

    ಸ್ವಾಮೀ, ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲೇ ಹುಟ್ಟಿ ಬೆಳೆದಿದ್ದರು ಕೂಡ ನನಗೆ ಎರಡು ಪದ ತೆಮಿಲು, ೨ ಪದ ತೆಲಗು, ಬಿಟ್ಟರೆ ಹಿಂದಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಅರ್ಥ ಮಾತ್ರ ಆಗುತ್ತೆ. ನೀವೇನ್ರಿ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಇರೋ ಬಾರೋ ಭಾಷೆಗಲೆನೆಲ್ಲ ಹಾಕಿದೀರ? ಇಲ್ಲೇ ಹುಟ್ಟಿ ಬೆಳೆದ ಸಾಬರು, ತೆಮಿಲರು ಎಷ್ಟು ಮಟ್ಟಿಗೆ ಕನ್ನಡ ಮಾತಾಡ್ತಾರೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತೇ?

    ಕನ್ನಡಿಗರು ಇನ್ನೂ Bengaluru ಬದಲು Bangalore ಅಂತ ಬಳಸೋದ್ರಲ್ಲೇ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ, ಕನ್ನಡಿಗರಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಾಪಟ್ಟೆ ಟಿ.ಕೆ ಅಂತ.

    ಉದಾರತನಕ್ಕೂ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲವೇ?

  46. Amit Pallavoor Says:

    Vasantha is this the same fanatic who once said on Orkut that all education should be imparted in the mother tongue and there should be no scope for English in imparting education. These days he is writing on Churmuri and not promoting Karnatique Blog Spot as is his wont. There are also some fanatics like Ramesappa, who once said that KRV should take up the cudgels in the same as ULFA has taken. Thank God now KRV is mainstream and they are focusing on things, which are relevant. Comments as the ones made by Ramesappa would be unthinkable in any other union and Churmuri does not bother reporting such people. Maybe because it keeps us entertained.
    P.S I want to see Karnataka as developed as Goa and Kerala on the HDI front and as industrialized as Maharashtra or Gujarat. Bangalore centric growth does not help.Let us focus towards that instead of wasting our time on dubbing vs anti dubbing, Kannada vs Anti Kannada. Is churmuri listening?

  47. Doddi Buddi Says:

    While we are against dubbing can our cretinous looking heroes also reject parabasha thareyaru? Superimposing their ugly mugs with such lovely faces in film frames is a stomach churning experience! Namma “Beevina Kaddi” andhrey native Hal Daktru yenu helthaarey ee vishayadalli?

  48. dr ramesh Says:

    DODDI, u have been left out … u have missed a lot.
    KFI young heroes are the smartest and most talented in India….. they are facing competition from BOLLY,TOLLY, OLLY, KOLLY, MOLLY, DOLLY wood in karnataka, yet they are winning……
    PUNEETH RAJ KUMAR——-style, elan, panache, finesse, acting packed into a unit, he is one of the best in India…. watch NINNINDHALE…. SUPER STUFF.
    YASH—– a sensation, his acting prowess, his charm attracting crowds in lakhs…. watch GOOGLY.. RAJA HULI..
    there are many………

    Look, skin colour is inherited, but success, talent is harnessed thru hard work— shivanna, puneeth, yash etc are examples.
    Thank you

  49. Shemej Says:

    “all education should be imparted in the mother tongue..”

    Why there should be any doubt about that? I dont say, we should not teach children English Language. However, the medium of instruction should be child’s mother tongue.

    Most students who studied in English medium speak good English, score good marks in exams, perform very well in interviews etc., easily get jobs, draw high salaries. But the problem is that they do only that.

    Only a student who think and talk in mother tongue can do anything creatively. Others would end up clerks, coolies and techno-coolies. People with creative mind will do innovative things.

    There are two issues here- There are large number of children whose mother tongue is English. The primary language spoken in their house is English (or some version of English). They should be educated in English language. However, this has certain difficulties. Most teachers in Bangalore private schools are under-paid. Such teachers dont have good command in English and speak substandard English. When some one has poor command in one language, he/she can not communicate effectively, and more importantly they cant inspire young minds. There are some schools in Bangalore, they bring foreign nationals to teach kids. These so called foreign nationals who are ready to come to India as part of NGO exchange programmes etc are worse than toilet cleaners.

    Second issue doesnt have easy solution-

    There are many factors which influence the personality development / intellectual motivation / vision / knowledge etc. How much parents take interest, how talented are teachers, curriculum, text book, infrastructure , medium of instruction and so on. But most important of all is peer-group pressure.

    You can employ the best teacher and admit in the “best school”. But you cant buy peer group. This is why most educated parents send their children where people with higher socio-economic status send their children. The assumption is that, other children who come from educated families also would have better motivation etc. But this is not that simple. Half of the rich in a city are frauds like who made money in real estate business (not the ethical ones), brokers, corrupt bureaucrats, those who are working abroad etc. Children coming from such families would have certain personality traits. Second isssue is that, a kid coming from financially very poor family may develop lack of confidence or may not be able to mingle with other kids.

    Hence, though in theory, medium of education should be mother tongue, if a middle class parents send their child to a Kannada/urdu/Tamil medium school, that child may get a peer group with poor motivation, and that would also affect the motivation of teachers.

    We all know that 120 crore Indians can not get outsourcing jobs to cater to the need of 31 crore Americans. When only 10 crore of a 120 crore population speak English, there would be enough demand for “english speaking coolies”. But more than half of the population would speak good english by next two decades. We will have world’s largest english speaking toilet cleaners in India, then.

  50. Shemej Says:

    “those who are working abroad etc” – I didnt mean they are bad. When children grow up away from parents, some of these kids —and not all — can develop difficult personality traits. The error in the original sentence is sincerely regretted.

  51. Doddi Buddi Says:

    Dr Ramesappa,

    I was referring to Dr. Raj’s progeny only! Yash of course is super talented and good looking. Good to know that your tastes have expanded somewhat.

    You did not answer my question about parabasha tharyeyaru! ??? Why are you running away from my question?

  52. Doddi Buddi Says:

    Dear Kannadigas,

    Let this hypocrisy about dubbing stop! We don’t have a monopoly over good story plot and movies! Lets make a few Kannada original movies and make them a success. The Kannada film audience is the ultimate arbiter of success here. Famous names in Kannada, should also be inspired about making good movies that can be dubbed into other languages. That should be our reality not delusions. The same moronic argument by Dr. Ramesh will not fool any one about the dashing good looks panache, elan and shit of Rajkumar’s progeny! By the same anti-dubbing logic, we should reject singers from outside, actresses, technicians, music directors, sets, stunt men and so on.

  53. Sachin Anand Says:

    @dr ramesh You’re absolutely right!.. It’s the mangalorean tale-hidukara gang (extortionist pimps of Mr. Rai) who’re doing all this..

    We don’t want to see those dwarf khans from Bollywood and their Jihadi movie makers come and spoil the environment in Bangalore.. Besides, these shettys the Mangalore bunts were kicked out of Mumbai and all their dance-bars and prostitution rackets closed down.. Now, they’ve started operating in Bangalore…

    I wouldn’t watch any movie produced by the Mangalore lobby of M. Rai and his chamcha Ravi belegere…

    The dumb author quotes Amir Khan.. That fellow AmirKhan was raising funds for a militant organization.. It’s

  54. dr ramesh Says:

    Indian govt including karnataka states has allowed influx of Chinese products, toys to surgical instruments ..u name it. This has effected BHEL etc etc….
    Now solution to this problem cannot be taking out MADE IN CHINA STICKER AND REPLACING IT WITH MADE IN INDIA TAG. That will be called DHAGAA, VANCHANE……
    dubbing is precisely that.

    Leading ladies from other states—- this is a part of federal ethos, Trisha works in Kannada, pranitha works in Telugu film industry……

    Sukri bommanagowda, great lady, a treasure Trove of janapadha music, haalakki tribe, when govt gives her a state honour, its because of talent,values and commitment, not beauty.


  55. Doddi Buddi Says:

    Dr. Ramesappa, Neevu swalpa kan bittu nodbeku! There is no harm in dubbing at all as these movies are simply dubbed movies! You were probably trying to say remake movies and even then I welcome to see them made in Kannada.

    BHEL is suffering because they did sweet FA with their products for a long time. At its finest BHEL was a food factory for many incompetent employees. Chinese did better and offered better technology at cheaper rates. It is called competition. Talking about fixation you should come out of “An Area of Darkness” called Devegowda Land and also come out of “Among the JDS Believers”!!

  56. sir Says:

    Want a different perspective to the issue?

  57. Ravi - Kannnadiga Says:

    Without knowing the Kannada film industry situation don’t blame the protest. Sandalwood market is very small and if we need to survive then Dubbing should be banned in Karnataka Permanently. Thousands of film workers would loose their jobs and their family will be in deep trouble if dubbing is allowed. Also coming to the point of Law, though law says that any language movie can be released in any state, then why there is a Push back from Andhra, HYD, Chennai and TN to release Kannada movies in their state. Law doesn’t work all times and there are exceptions based on the situation.

  58. Nastika Says:

    Thats a blatant anti-dubbing blog. Calling it 2 sided doesn’t change the author’s intention.


    The luddites of KFI held a rally and pledged to give their lives to keep the anti-dubbing flame burning ! What a cause to fight !!

    Check this:
    ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ವಿರೋಧಿಗಳಿಗೆ ಕನ್ನಡ ಪ್ರೇಕ್ಷಕನ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು

    • ಬೇರೆ ಭಾಷೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ರಿಮೇಕ್ ಮಾಡುವ ನಿಮಗೆ ಅದೇ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನ ಡಬ್ ಮಾಡಿದ್ರೆ ಯಾಕೆ ವಿರೋಧಿಸುತ್ತೀರ.!? ಇದು ಸ್ವಾರ್ಥದ ಪರಮಾವಧಿಯಲ್ಲವೇ !? ಇನ್ನೆಲಿ ಬಂತು ನಿಮ್ಮ ಸೃಜನಶೀಲತೆ !?

    • ಹಲವಾರು ಕನ್ನಡ ಚಿಂತಕರು, ಪ್ರೇಕ್ಷಕರು,ಸಾಹಿತಿಗಳು, ಹೋರಾಟಗಾರರ ಅಭಿಲಾಶೆಯಂತೆ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಬಂದಿದ್ದರೆ ಕನ್ನಡ ಇನ್ನಷ್ಟು ಬೆಳೆಯುತ್ತಿತ್ತು ,ಕನ್ನಡ ಪ್ರೇಕ್ಷಕ,ಮಕ್ಕಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಗೆ ಹತ್ತಿರವಾಗುತ್ತಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಮನರಂಜನೆಯು ಕನ್ನಡೀಕರಣಗೊಳ್ಳುತ್ತಿತ್ತು.

    • ಕನ್ನಡದ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಮಕ್ಕಳಿಗಿರುವ ಪರಭಾಷಾ ಚಾನೆಲ್ ಗಳಿಗೆ (ವಾಹಿನಿಗಳಿಗೆ) ಮೊರೆಹೊಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ ಕನ್ನಡದ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ತಾಯ್ನುಡಿಯಿಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿರುವ ನಿಮಗೆ ಪಾಪ ಪುಣ್ಯವಿಲ್ಲವೆ?. ಇನ್ನೆಲಿ ಬಂತು ಕನ್ನಡವನ್ನು ಕಾಪಾಡುವ ನಿಮ್ಮ ಕಾಳಜಿ !?

    • ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ನಿಂದ ಕನ್ನಡ ಮನೋರಂಜನೆಯನ್ನು ಕನ್ನಡೀಕರಣಗೊಳಿಸಬಹುದು ಎಂದು ಮಾತನಾಡಿದ ಸಾಹಿತಿಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅವಹೇಳನಕರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವ ಮತ್ತು ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಪರವಿರುವ ನಿರ್ದೇಶಕ, ನಿರ್ಮಾಪಕರ ಗಂಡಸತ್ವವನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಿಸುವ ನೀವು ಬೌದ್ಧಿಕವಾಗಿ ಮತ್ತು ನೈತಿಕವಾಗಿ ದಿವಾಳಿಯಾಗಿದ್ದೀರಿ.

    • ಕನ್ನಡಿಗರು ತಾಯ್ನುಡಿ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಮನೋರಂಜನೆ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇರುವ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ಅನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುವ ನೀವು ಯಾವ ದೊಣ್ಣೆನಾಯಕರು !? ಈಗಾಗಲೇ ನೀವು ಒಂದು ನ್ಯಾಯ ಸಂಸ್ಥೆಯಿಂದ(ಸಿ ಸಿ ಐ) ಹೊಡೆತ ತಿಂದಿದ್ದೀರಿ.

    • ನಮ್ಮಂತಹ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕನ್ನಡ ಪ್ರೇಕ್ಷಕ/ವೀಕ್ಷಕ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಪರವಾಗಿ “ಸುಪ್ರೀಂ ಕೋರ್ಟ್’ ಅಥವಾ “ಹೈ ಕೋರ್ಟ್” ಮೊರೆಹೋದಲ್ಲಿ ಇದರಿಂದ ಆಗುವ ಆಗುವ ಘಟನೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ “ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗ” ಕ್ಕೆ ಅರಿವಿದೆಯೇ ? ಆಗ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕನ್ನಡ ಪ್ರೇಕ್ಷಕ/ವೀಕ್ಷಕರ ಪರ ತೀರ್ಪು ಬಂದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಯಾವುದು ಸ್ವಾರ್ಥ ,ಯಾವುದು ಜನಪರ ಅಂತ !

    • ತಾಯ್ನುಡಿಯಲ್ಲಿ ಮನೋರಂಜನೆ ಸಿಗದಾಗ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯ ಮನೋರಂಜನೆಗೆ ಮಾರುಹೊಗುವುದು ಸಹಜ. ಈ ಬೆಳವಣಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಭಾಷೆಯ ಚಿತ್ರರಂಗಕ್ಕೆ,ಆ ಭಾಷೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ಮತ್ತು ಪರಭಾಷಿಕರಿಗೆ ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಮಣೆಹಾಕಿ ಕೂರಿಸಿಕೊಂಡಂತೆಯೆ. ಇನ್ನೆಲ್ಲಿ ಬಂತು ನಿಮ್ಮ ಕನ್ನಡ/ಕರ್ನಾಟಕ ಕಾಪಾಡುವ “ಪುರುಷತ್ವ”

    • ಪ್ರಜಾಸತ್ತಾತ್ಮಕವಾಗಿ ತಾಯ್ನುಡಿ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಮನೋರಂಜನೆ ಪಡೆಯುವುದಕ್ಕೆ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಕನ್ನಡಿಗರಿಗೆ ಹಕ್ಕಿದೆ. ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ವಿರೋಧಿಸಿ ಕನ್ನಡಿಗನ ಮನೋರಂಜನ ಹಕ್ಕನ್ನು ಕಿತ್ತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ನೀವು ಸಂವಿಧಾನ,ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡವರಲ್ಲ .

    • ಬೇರೆ ಭಾಷೆಯ ಚಿತ್ರಗಳು ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಅಂಕುಶವಿಲ್ಲದೆ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುತ್ತಿರುವಾಗ ಬೀದಿಗೆ ಬೀಳದ ಕಲಾವಿದರು “ಅದೇ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಡಬ್ ಆಗಿ ಬಿಡುಗಡೆಯಾದರೆ ಕಲಾವಿದರು ಹೇಗೆ ಬೀದಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಾರೆ !?” ಬೀದಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಾರೆ ಅನ್ನುವುದು ಶುದ್ಧ ಪೊಳ್ಳುವಾದ.

    • 2 ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳ ಇತಿಹಾಸವಿರುವ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡಿಗ ಪ್ರೇಕ್ಷಕನಿಂದ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿತೆ ಹೊರತು ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರರಂಗದಿಂದ ಏನು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ,ಕನ್ನಡ ಸಂಸ್ಕೃತಿ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡಿಗ ಪ್ರೇಕ್ಷಕ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ. ಒಬ್ಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕನ್ನಡ ಪ್ರೇಕ್ಷಕನಿಗೆ ಏನು ನೋಡಬೇಕು/ಬೇಡ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಹಕ್ಕನ್ನು ನಿಮಗೆ ಕೊಟ್ಟವರು ಯಾರು?

    • ಈಗೀಗ ಒಳ್ಳೆಯ ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರಗಳು & ಕಿರುತೆರೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಬರುತ್ತಿರುವುದು ಸ್ವಾಗತಾರ್ಹ ಮತ್ತು ಪ್ರಶಂಸನೀಯ ಅದರೆ “ಬೇರೆ ಭಾಷಿಕರು ಪ್ರಪಂಚದ ಎಲ್ಲ ಮನೋರಂಜನೆಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತಿರುವಾಗ” ಕೇವಲ 4-5 ಒಳ್ಳೆಯ ಚಿತ್ರಗಳು & ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಸಾಕೆ ಒಬ್ಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕನ್ನಡಿಗನ ಮನೋರಂಜನೆ ತಣಿಸಲು !??

    • ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಿ ಎಲ್ಲವನ್ನು ಕನ್ನಡೀಕರಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಹೋರಾಡುತ್ತಿರುವ ನೂರಾರು ಜನರು ಹತ್ತಾರು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಕನ್ನಡ/ಕರ್ನಾಟಕ/ಕನ್ನಡಿಗ ಚಿಂತನೆಗಳನ್ನು,ಹೋರಾಟಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. ಹಾಗಾದ್ರೆ ಏಕೆ ಅವರು ತಮ್ಮ ದೈನಂದಿನ ಜೀವನವನ್ನು ಬದಿಗಿಟ್ಟು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಹೋರಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ? ಏಕೆಂದರೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕನ್ನಡ/ಕರ್ನಾಟಕ ಚಿಂತನೆಗಳನ್ನು,ಹೋರಾಟಗಳನ್ನು ಮಾಡುವವನು ಯಾವತ್ತು ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಗೆ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಾನೆ.

    • ತಮಿಳು,ತೆಲುಗು,ಹಿಂದಿ ಜನರು ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ತಯಾರಾದ ಕಿರುತೆರೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು,ಸಿನೆಮಾಗಳ ಸವಿರುಚಿಯನ್ನು ಸವಿಯುವುದರ ಜೊತೆಗೆ ಜಗತ್ತಿನ ಹತ್ತು ಹಲವು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು,ಸಿನೆಮಾಗಳನ್ನು,ಚಾನೆಲ್ಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದಿಸಿಕೊಂಡು (ಡಬ್ಬಿಂಗ್) ಮೃಷ್ಟಾನ್ನ ಭೋಜನವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ .. ಹಾಗಾದರೆ ಯಾಕೆ ಅಲ್ಲಿಯ ಕಿರುತೆರೆ & ಹಿರಿತೆರೆ ಮಂದಿ ಇನ್ನು ಬೀದಿಗೆ ಬಿದ್ದಿಲ್ಲ !!.. ಹಾಗಾದರೆ ಅವರಂತೆ ‘ಮೃಷ್ಟಾನ ಬೋಜನ ಸವಿಯಲು’ ನಮ್ಮ ಕನ್ನಡದ ಮಕ್ಕಳು,ಜನರು ಏನು ಪಾಪ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ !?. ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಾರ್ಥಕ್ಕಾಗಿ ಕನ್ನಡಿಗರನ್ನು ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗೆ ಅವಲಂಬಿಸುವಂತೆ ಮಾಡ ಬೇಡಿ ಪಾಪಿಗಳೇ!?

    • ಒಬ್ಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕನ್ನಡಿಗನ ಮನೋರಂಜನಾ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯವನ್ನು ಬುದ್ಧಿಗೇಡಿ ಬುದ್ಧಿಜೀವಿಗಳು( ಗೂಂಡಾಗಳು!?) ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಿರುವುದು ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವ ವಿರೋಧಿ ಚಟುವಟಿಕೆ .

    • ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ಕನ್ನಡಿಗ ಪ್ರೇಕ್ಷಕ ನ ಹಿಂದೆ ಯಾವ ಮಾಫಿಯಾವು ಇಲ್ಲ ಅಥವಾ ಬಹುರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಸಂಸ್ಥೆಗಳ ಕೈವಾಡವೂ ಇಲ್ಲ .ಅದರೆ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ವಿರೋಧಿಗಳ ಹಿಂದೆ ಸ್ವಾರ್ಥ,ಗೂಂಡಾಗಿರಿ,ಮತ್ತು ಹಣದದಾಹವಿದೆ.


  59. goldy Says:

    Dubbing is banned in Gujarat,Punjab and our state govt is also thinking to either ban or put a heavy tax.

  60. sir Says:

    @Nastika ಅವರೆ, ಸುಮ್ಮನೆ ಆ ಬ್ಲಾಗ್ ನ anti-dubbing ಅಂತ ಕರೆಯೋ ಬದಲು, ಆ ಬ್ಲಾಗ್ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಒಂದು ವಿಚಾರಕ್ಕೂ ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ತಿಳಿಸಿ.

    ಸುಮ್ನೆ AC ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಕೂತು, ಅವನು ಬೋರ್ಡ್ ಗಿಲ್ಲದ ನಟ, ಅವಳು ಅರೆ ಬೆತ್ತಲೆ ಕುಣಿತಾಳೆ ಅನ್ನೋದು ಕೂಡ ಕನ್ನಡ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲ. ನೀವುಗಳು ಕೂಡ ಕನ್ನಡದ ವಾರಸುದಾರರಲ್ಲ! ಅವರದ್ದು ಸೈದ್ಧಾಂತಿಕ ಹೋರಾಟ, ನಿಮ್ಮದು ಕಾನೂನಿಯ ಹೋರಾಟ. ಅವರ ಸಿದ್ಧಾಂತ ಸರಿ ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಹೇಳೋಕೆ ನೀವುಗಳು ದೇವರುಗಳಲ್ಲ. ಅವರವರ ವಿಚಾರ ಅವರಿಗೆ ದೊಡ್ಡದು.

  61. sandalwood Says:

    folks working for software and bpo companies are asking for dubbing and most of thier companies are dependent upon american outsourcing,if this outsourcing stops? what happens? these folks are zero worried about 6ooo workers which form 80 percent of the there is no need for industry listening to them.

  62. Nastika Says:

    @sir, here is ​ಈರುಳ್ಳಿ ಪಟಾಕಿ !

    Kannada film industry is not the protector of Kannada culture

    The aim, purpose & goal of any film industry is to tell a story. Just stories don’t make languages. Kannada will survive as long as there are people to speak the language. Film industry will vanish as soon as a better story telling mechanism is invented (like film industry killed theatre industry). Only a moron in ivory tower of sandalwood will conclude that they are doing a service to Kannada.

    Kannada cinema is only longu macchu

    It is upto KFI to tell the story they want. It is upto the audience to accept or reject the film. Based on result of last 25 years, KFI has managed to wean away Kannada folks from Kannada movies.

    Kannada producers have black money

    Well, it is dream of every Indian to amass loads of black money, KFI is any different? Why bring this point, possibly as a distraction from main issue?

    Kannada Producers do it for profit

    Everybody does it for profit. But behind the profit motive is the passion for the work they do. KFI have lost passion to tell a good story.

    A consumer is more important than producer, artists

    Yes, it is the consumer who pays the producer & artists.

    Dubbing will improve the industry

    True. Dubbing will force KFI out of their slumber, comfort zone to make good movies.

    Dubbing will reduce remakes

    Yes, director will stop scene to scene copy (since original is available in Kannada). Now director will have to think & put in his style into remade movies.

    Blocking dubbing is against competition
    Banning dubbing is against spirit of constitution

    Dubbing ban is implemented using mafia tactics. Obviously those tactics aren’t allowed legally anywhere on this earth.

    Dubbed content is consumers’ right

    Consumer rights are limited to the goods or service he has purchased. Dubbed content isn’t available and hence consumer cannot claim his right. But anti-dubbing mafia has put fear that everybody is scared to provide content in Kannada. Hence robbing Kannada folks to watch programs in Kannada.

    Artists like Bhavana talk about Kannada culture but dance to item songs

    Everybody has right to earn their livelihood (unlike KFI mafia, where they ban artists they don’t like).
    Note: The mis-match is because KFI claim & naively believe what they show on screen is Kannada culture. Even a half-wit knows that it isn’t. Hence this culture thing is dragged into arguments.

    Only kannada technicians

    The arguments put forth by anti-dubbing folks against dubbing is based on the assumption that they will employing local artists. If local artists are employed then what do they want to prevent by their anti-dubbing stance? KFI doesn’t want to understadn their double-speak.

    Why are artists making provocative statements

    Actors mouth what is put into their mouth by the director. They don’t think otherwise. They are excused ;)


  63. Doddi Buddi Says:

    I want movies in Kannada. Swamake or remake I don’t care. Bottomline: I want entertainment in Kannada.

  64. sir Says:

    ತಮಿಳು ನಾಡು, ಆಂಧ್ರ ಹಾಗು ಕೆಲವು ರಾಜ್ಯಗಳ ನಂತರ, ಈಗ ಪಶ್ಚಿಮ ಬಂಗಾಳ ಕೂಡ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಗೆ ವಿರೋಧಿಸಿದೆ:

    ನಮ್ಮ ಒಂದು ಗಾದೆ ಹೇಳುತ್ತೆ: ಕೆಟ್ ಮೇಲೆ ಬುದ್ಧಿ ಬಂತು ಅಂತ.. ಹಾಗೆ ಆಗುತ್ತೆ ನಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಮಾರಿ ಬಂದು, ಕನ್ನಡ ಚಿತ್ರೋದ್ಯಮ ಸತ್ತ ನಂತರ. ಕಳೆದು ಕೊಂಡು ಬಾಯ್ ಬಾಯ್ ಬದೆಡುಕೊಂದರೆ ಸತ್ತವರು ಎದ್ದು ಬರ್ತಾರ?

  65. Nastika Says:

    Anti dubbing mafia has created havoc for Tulu, Konkani, Kodava languages. Folks in those region would have liked to watch content in their native language. But due to dubbing ban, those people are forced to watch (mostly remade) content in Kannada. KFI has hand in marginalizing those languages.


  66. Nastika Says:

    Let me give you a life lesson: Death is inevitable and as a consequence, nobody misses the dead.


  67. sir Says:

    @nasti I am note entirely surprised by your attempt at dodging real questions but instead trying to creating more problems :)

    Not sure why you have not included Beary, Jenu Kuruba, Badaga, iruLa languages and many of the tribal languages? Oh, they would have had an industry bigger than hollywood and beat them if dubbing was allowed! I guess it is just a reflection of your selective understanding, selective views, selective replies and selective abuses. You have still not replied to each and every point of Erulli Pataki’s blog but merely picking lines to suit your opinion.

    Before Death comes Life, so I guess if you do not have the mindset to appreciate life, sustain life, fertilize life, you have no right to ask for Death for anybody, the least is Kannada film industry.

    One who does not value life, does not acquire the right to devoid one of it.

    @Moderator, there is a saying by Voltaire: I do not agree with what you have to say, but I’ll defend to the death your right to say it.

    Kindly do not suppress my views (there is still one comment pending that has not abuse whatsoever) just because it may go against your personal opinion, this blog is supposed to be a platform not an opinion, if I am even allowed to say it :)

  68. Vishwaesha Says:

    I want dubbing in kannada. Stop this monopoly of worst low grade content. Learn how to make films from malayalam industry. Allow dubbing and let the people decide what they want.

  69. Vishwaesha Says:

    @nastika good questions bro. I’m from dwd here people hav learnt telugu by watching telugu moivies. They can talk fluently in that language now. This is the side effect of not allowing dubbing. Anti dubbing guys dont hav enough talent to produce good movies.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: